"jean ping" - Translation from Spanish to Arabic

    • جان بينغ
        
    • جان بنغ
        
    • جين بينغ
        
    • اجتماعات يُعلن
        
    • جان بينخ
        
    Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente del quincuagésimo noveno período de sesiones, el Excmo. Sr. Jean Ping. UN وأغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن تقديرنا للرئيس المنتهية ولايته للدورة التاسعة والخمسين للجمعية، معالي السيد جان بينغ.
    También quisiera encomiar al Sr. Jean Ping por el talento con que dirigió los trabajos de la Asamblea durante su Presidencia. UN واسمحوا لي أيضا بأن أثني على السيد جان بينغ للطريقة المقتدرة التي أدار بها أعمال الجمعية أثناء رئاسته.
    Este nuevo problema es gigantesco, tal como lo es nuestra región; un tema que ha planteado tan bien el Ministro de Relaciones Exteriores del Gabón, el Excelentísimo Sr. Jean Ping: UN إن هذا التحدي الجديد كبير يشبه في ضخامته حجم منطقتنا. وهذه نقطة ذكرها بصورة جيدة معالي جان بينغ وزير خارجية غابون:
    Antes de comenzar, quisiera expresar nuestras felicitaciones al Sr. Jean Ping por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وقبل أن أبدأ، أود أن أتقدم بتهانئنا إلى السيد جان بينغ بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    El Presidente Bouteflika (habla en árabe): Como africano, es para mí un motivo de particular orgullo ver al Sr. Jean Ping presidir este período de sesiones de la Asamblea General. UN الرئيس بوتفليقة: السيد الرئيس، يغمرني شعور أفريقي خالص بالاعتزاز، من معرفة أن السيد جان بينغ يرأس الجمعية العامة هذه.
    Ante todo, deseo felicitar al Ministro Jean Ping por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General y le deseo pleno éxito en el desempeño de sus importantes tareas. UN أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة إلى الوزير جان بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة وأن أرجو له كل التوفيق في أداء مهمته البالغة الأهمية.
    Quisiera transmitir mi agradecimiento al Sr. Jean Ping por la lucidez con la que dirigió el quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وأعرب عن امتناننا للسيد جان بينغ على رئاسته الحكيمة للدورة التاسعة والخمسين.
    Estoy segura de que usted continuará el capaz legado de su predecesor, el Sr. Jean Ping. UN إنني واثقة من أنكم ستمضون قدما بالتركة القديرة التي خلفها سلفكم السيد جان بينغ.
    Asimismo, deseo expresar mi agradecimiento al Sr. Jean Ping por sus esfuerzos en el marco de esa misma misión y esos mismos objetivos durante el anterior período de sesiones de la Asamblea. UN كما أسجل أسمى آيات التقدير لجهود السيد جان بينغ في تحقيق ذات الأهداف الإنسانية النبيلة بإدارته لأعمال الدورة السابقة.
    En ese sentido, deseo rendir homenaje a la notable labor que se ha realizado bajo la dirección del Sr. Jean Ping. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد هنا بالعمل الذي تم إنجازه تحت قيادة السيد جان بينغ.
    La labor de la Asamblea General este año es de importancia crucial, como también lo fue la tarea que acaba de completar su predecesor, el Sr. Jean Ping. UN إن مهمة الجمعية العامة هذه السنة حاسمة تماما كالمهمة التي أتمها خلفكم السيد جان بينغ.
    También expreso a su predecesor, el Sr. Jean Ping, mi profundo agradecimiento por su excelente dirección de los trabajos del anterior período de sesiones. UN ويطيب لي أن أعرب لسلفكم السيد جان بينغ عن فائق التقدير لإدارته المتميزة لأشغال الدورة السابقة.
    También quisiera expresar mi gratitud al Excmo. Sr. Jean Ping, por sus incansables esfuerzos y por la visión para el cambio que tan ampliamente demostró durante el ejercicio de su Presidencia. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لمعالي السيد جان بينغ لجهوده التي لا تكل ولرؤية التغيير التي أبداها بكل وضوح خلال رئاسته.
    También quisiera manifestar nuestro agradecimiento al Sr. Jean Ping por haber trabajado sin descanso en la dirección del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN كما أود أن أعرب عن امتناننا للسيد جان بينغ على نشاطه الدؤوب في قيادة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    También rendimos homenaje a su predecesor, el Sr. Jean Ping, del Gabón, quien trabajó infatigablemente y con éxito para fortalecer las Naciones Unidas y para hacerlas más pertinentes. UN ونشيد أيضا بسلفكم، جان بينغ ممثل غابون، الذي عمل بشكل دؤوب وناجح على تعزيز الأمم المتحدة وجعلها أكثر صلاحية.
    Rindo un caluroso homenaje a su predecesor, Excmo. Sr. Jean Ping, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, Cooperación y Francofonía de la República Gabonesa. UN كما أثني بحرارة على خلفكم معالي السيد جان بينغ وزير الدولة ووزير الخارجية والتعاون والفرانكفونية بجمهورية غابون.
    Quisiera expresar mi cordial agradecimiento a todos los que han contribuido a la preparación de esta cumbre, en particular el Sr. Jean Ping y el Secretario General Kofi Annan. UN وأود أن أعرب عن شكري الودي لجميع من أسهموا في الإعداد لمؤتمر القمة هذا، وبخاصة السيد جان بينغ والأمين العام كوفي عنان.
    En enero de este año se inició un gran debate bajo la ilustrada dirección del Presidente de la Asamblea General Jean Ping. UN لقد بدأت مناقشة كبيرة في كانون الثاني/يناير من هذا العام تحت القيادة المستنيرة لرئيس الجمعية العامة، السيد جان بينغ.
    Por consiguiente, teniendo en cuenta las disposiciones del párrafo 16 del anexo VI del reglamento, declaro que el Excmo. Sr. Jean Ping, del Gabón, ha sido elegido por aclamación Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN ومع مراعاة أحكام الفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي، أعلن بالتالي انتخاب معالي السيد جان بينغ ممثل غابون، بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في الدورة التاسعة والخمسين.
    Me gustaría asimismo agradecer al Presidente de la Asamblea, Sr. Jean Ping, la celebración de consultas oficiosas el día 9 de noviembre pasado, lo que ha permitido formar una opinión sobre algunos de los elementos relacionados con la preparación de dicha reunión. UN كما أريد أن أشكر رئيس الجمعية العامة جان بنغ على إجرائه مشاورات غير رسمية في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، مكنتنا من تكوين رأي بشأن بعض العناصر التي يتضمنها التحضير لذلك الاجتماع.
    Tengo el honor y el placer de dar la palabra al Presidente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping. UN والآن يسرني ويشرفني أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، السيد جين بينغ.
    El martes 19 de octubre de 2004, de las 10.30 a las 12.30 horas, se realizará una mesa redonda especial sobre el paludismo y los objetivos de desarrollo del Milenio, organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Proyecto del Milenio y la Organización Mundial de la Salud (OMS) y presidida por el Excmo. Sr. Jean Ping, Presidente de la Asamblea General. UN ستجري حلقة نقاش خاصة عن موضوع ' ' الملاريا والأهداف الإنمائية للألفية``، تنظمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومشروع الألفية، ومنظمة الصحة العالمية، يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 30/10 الى الساعة 30/12، في غرفة اجتماعات يُعلن عنها لاحقا.
    (Firmado) Jean Ping UN (توقيع) جان بينخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more