También se enfrentó a milicias armadas en la zona de Jebel Moon, plaza fuerte de ese Movimiento. | UN | واشتبكت أيضا مع ميليشيات مسلحة في منطقة جبل مون وهي منطقة حصينة تابعة للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية. |
Recientemente, participó en la organización de la clara implicación de las milicias Janjaweed en la operación militar en Jebel Moon. | UN | وقد ضلع مؤخرا في تنظيم مشاركة الجنجويد البارزة في العملية العسكرية التي تمت في جبل مون. |
Según informaron los testigos, los atacantes eran de la tribu gimir que habita en la zona de Jebel Moon. | UN | وتفيد تقارير شهود بأن المهاجمين كانوا من قبيلة القِمِر الموجودة في منطقة جبل مون. |
Tras los ataques del 18 de febrero un importante número de fuerzas gubernamentales se concentró alrededor de Jebel Moon. | UN | 6 - وفي أعقاب هجمات 18 شباط/فبراير تم حشد القوات الحكومية بأعداد كبيرة حول جبل مون. |
Los avistamientos más recientes tuvieron lugar en el interior y los alrededores de Muhajeriya, Karnoi, Furawiya, Umm Baru, Shegig Karo, Kurma, Um Sayala, Jebel Moon y Jebel Marra. | UN | وقد تمت ملاحظة هذه التحليقات أخيرا في مهاجرية وكرنوي وفوراوية وأم برد وشقق كرو وكورما وأم سيالة وجبل مون وجبل مرة. |
Ese aumento de los contactos fue especialmente importante durante la reciente crisis en Jebel Moon. | UN | وقد اتسمت هذه الاتصالات بأهمية خاصة خلال الأزمة الأخيرة في جبل مون. |
Ambas aldeas están situadas en la región semimontañosa de Jebel Moon en Darfur Occidental. | UN | وتقع القريتان في منطقة جبل مون شبه الجبلية في غرب دارفور. |
La zona montañosa de Jebel Moon colinda con ese corredor. | UN | وتقع منطقة جبل مون الجبلية بمحاذاة الممر الشمالي. |
Estos ataques provocaron la huida de la mayoría de los habitantes del poblado hacia el Chad o la zona de Jebel Moon. | UN | وأدت الهجمات إلى فرار أغلبية السكان إلى تشاد أو إلى منطقة جبل مون. |
De momento, la zona de Jebel Moon está relativamente exenta de conflictos armados. | UN | وتبقى منطقة جبل مون خالية من النزاعات العسكرية إلى حد ما في الوقت الراهن. |
Se ha informado de que los bombardeos y los combates en Jebel Moon y Jebel Marra desde principios de 2010 se han cobrado la vida de algunos civiles y han causado el desplazamiento de otros. | UN | فقد ذكر أن عمليات القصف والقتال في جبل مون وجبل مرة منذ أوائل عام 2010 تسببت في إزهاق أرواح المدنيين وفي تشريد آخرين. |
Un grupo de chadianos llegados a Jebel Moon el 29 de octubre abandonó rápidamente la zona, presionado por la población local. | UN | فمجموعة التشاديين التي وصلت إلى جبل مون في 29 تشرين الأول/أكتوبر سرعان ما غادرت المنطقة تحت ضغوط من السكان المحليين. |
También se registraron enfrentamientos entre las fuerzas del Gobierno y los rebeldes en Masteri, Kongo Haraza y Beida, además de ataques de la milicia en las zonas de Jebel Moon, Silea y Kulbus. | UN | واندلع قتال أيضا بين القوات الحكومية والمتمردين في مستيري، وكونغو هرازا، وبيضة، إلى جانب هجمات قامت بها المليشيا في مناطق جبل مون وسيليا وكلبوس. |
A fines de noviembre, fuerzas del Gobierno del Sudán, apoyadas por helicópteros de ataque Mi-24 que al parecer hacían vuelos de reconocimiento, atacaron posiciones rebeldes en la zona de Jebel Moon, en Darfur occidental. | UN | وفي أواخر تشرين الثاني/نوفمبر، قامت قوات الحكومة، مدعومة بأربع مروحيات هجومية من طراز Mi-24 في طلعة جوية تبدو استطلاعية، بالهجوم على مواقع المتمردين في منطقة جبل مون بغرب دارفور. |
10 kilómetros al Norte de Jebel Moon | UN | 10 كيلومترات إلى الشمال من جبل مون |
El 8 de diciembre hubo nuevos bombardeos aéreos en Jebel Moon. | UN | وشهد يوم 8 كانون الأول/ديسمبر وقوع مزيد من عمليات القصف الجوي في منطقة جبل مون. |
Se han hecho patrullas con vehículos de la UNAMID en la zona al sur de Jebel Moon, desde Kulbus y El Geneina. | UN | وقد أرسلت العملية المختلطة دوريات راكبة من منطقتي كُلْبُس والجنينة إلى المنطقة الواقعة جنوب جبل مون . |
Se mantiene un enlace con las Fuerzas Armadas del Sudán en la región, y las patrullas han tenido algunos contactos con dirigentes del Movimiento por la Justicia y la Igualdad cerca de Jebel Moon. | UN | وتستمر الاتصالات بالقوات المسلحة السودانية في المنطقة، وأجرت الدوريات بعض الاتصالات مع قيادة حركة العدل والمساواة قرب جبل مون. |
Como medida más duradera, la misión tiene la intención de desplegar un nuevo batallón en dos puntos de Kulbus y un nuevo campamento en Seleia en la segunda mitad de 2008, con lo cual su área de operaciones abarcaría la totalidad de la zona de Jebel Moon. | UN | وتعتزم العملية المختلطة وضع كتيبة جديدة في موقعين في كلبس وفي معسكر جديد في صليعة في خلال النصف الثاني من عام 2008، باعتبار ذلك تدبيرا أكثر دواما، بحيث يشمل نطاق العمليات مجمل منطقة جبل مون. |
La zona de Jebel Moon está fundamentalmente bajo el control del JEM, aunque tiene enclaves controlados por la facción de Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán. | UN | وتخضع منطقة جبل مون أساسا لسيطرة حركة العدل والمساواة، بينما تخضع بعض الجيوب لسيطرة جناح عبد الواحد التابع لجيش تحرير السودان. |
La violencia y la inseguridad, que no han perdonado a ninguno de los tres estados de Darfur, han afectado especialmente a Jebel Marra, Jebel Moon y varias partes de Darfur meridional. | UN | ولم تنج أي من ولايات دارفور الثلاث من العنف، وتأثرت به بوجه خاص مناطق جبل مرة وجبل مون وعدة أجزاء من جنوب دارفور. |