"jefa de la dependencia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيسة وحدة
        
    • ورئيسة وحدة
        
    Jefa de la Dependencia de Investigación, Ministerio de Finanzas de la República de Letonia, 1991. UN رئيسة وحدة البحوث، وزارة المالية، جمهورية لاتفيا، 1991.
    Jefa de la Dependencia de Investigación, Departamento de Investigación y Estadística, Organismo de la Seguridad Social de Suecia, desde 2006. UN رئيسة وحدة البحث، إدارة الأبحاث والإحصاءات، الوكالة السويدية للتأمين الاجتماعي، منذ عام 2006.
    Jefa de la Dependencia de Evaluación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres. UN رئيسة وحدة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Sra. Amani Musaad, Jefa de la Dependencia de la OMC y Coordinadora de facilitación del comercio, Ministerio de Comercio Exterior del Sudán UN السيدة أماني مسعد، رئيسة وحدة منظمة التجارة العالمية، منسقة تيسير التجارة، وزارة التجارة الخارجية، السودان
    Asesora Jurídica, Jefa de la Dependencia de Asuntos Jurídicos UN مستشارة قانونية، رئيسة وحدة الشؤون القانونية
    Presentó el tema la Jefa de la Dependencia de los Derechos de la Mujer de la División para el Adelanto de la Mujer, quien presentó además los siguientes documentos: UN ٤٧٨ - وعرضت هذا البند رئيسة وحدة حقوق المرأة التابعة لشعبة النهوض بالمرأة، حيث عرضت أيضا الوثائق التالية:
    También agradezco a la Sra. María Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización, y al Sr. Mohammad Sattar, Secretario del Comité Especial, así como a sus respectivas secretarías sustantivas y técnicas en los Departamentos de Asuntos Políticos y de Asuntos de la Asamblea General, por su asesoramiento y asistencia profesionales para facilitar mi tarea como Relator. UN كذلك أعرب عن الشكر للسيدة ماريا مالدونادو، رئيسة وحدة إنهاء الاستعمار، وللسيد محمد ستار، أمين اللجنة الخاصة، وكذلك لخدمات اﻷمانة الجوهرية والتقنية التابعة لكل منهما، في كل من إدارتي الشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة، على ما لقيته من مشورة ومساعدة تتسمان بطابـع احترافـي تيسير مهمتي بصفتي مقررا.
    También formularon declaraciones inaugurales la Sra. Jane Connors, Jefa de la Dependencia de los Derechos de la Mujer de la División para el Adelanto de la Mujer, y la Sra. Roxanna Carrillo, Asesora de Derechos Humanos del UNIFEM. UN وأدلى بكلمات استهلالية أيضا السيدة جين كونرز، رئيسة وحدة حقوق الإنسان في شعبة النهوض بالمرأة والسيدة روزانا كايللو ، مستشارة في مجال حقوق الإنسان، في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Es preciso hacer todo lo posible por alentar la presentación de informes en fecha más oportuna; la Sra. Connors, Jefa de la Dependencia de los Derechos de la Mujer, viajará próximamente a Nueva Zelandia a fin de prestar asistencia en un taller que se realizará sobre ese aspecto. UN ويتم بذل قصارى الجهود للتشجيع على تقديم التقارير في موعدها. وسوف تسافر قريبا السيدة كونورز، رئيسة وحدة حقوق المرأة، إلى نيوزيلندا من أجل المساعدة في حلقة التدريب المعقودة في هذا الصدد.
    Diane Quarless, Jefa de la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, de la DAES, describió someramente los retos planteados a nivel internacional. UN وعرضت السيدة دايان كوارليس، رئيسة وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، مقدمة عن التحديات على المستوى الدولي.
    En la misma sesión, la Jefa de la Dependencia de Descolonización, Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, leyó un mensaje del Secretario General. UN 13 - وفي الجلسة نفسها أيضا، تلت رئيسة وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة رسالة من الأمين العام.
    2007-2008: Jefa de la Dependencia de supervisión interna y de normas profesionales, Departamento de control interno y normas profesionales UN 2007-2008: رئيسة وحدة الرقابة الداخلية والمعايير المهنية، إدارة الرقابة الداخلية والمعايير المهنية
    De acuerdo con este método, la Jefa de la Dependencia de Archivos y Expedientes ha hecho una misión a la Sección de Archivos y Expedientes para tener conversaciones de trabajo sobre muchas cuestiones, incluida la elaboración de la política de retención de expedientes. UN واتساقا مع ذلك النهج، أُوفدت رئيسة وحدة إدارة المحفوظات والسجلات إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات لإجراء مناقشات على مستوى العمل بشأن العديد من المسائل ومن بينها وضع سياسة الإبقاء على السجلات.
    Junio de 1991 a finales de agosto de 1991, Jefa de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Alemana a la Unión Soviética en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania. UN من حزيران/يونيه ١٩٩١ حتى نهاية آب/أغسطس ١٩٩١: رئيسة وحدة تنسيق المعونة اﻷلمانية المقدمة إلى الاتحاد السوفياتي، في وزارة خارجية ألمانيا.
    Presentó el tema la Jefa de la Dependencia de los Derechos de la Mujer de la División para el Adelanto de la Mujer, quien también presentó el informe de la Secretaría (CEDAW/C/2000/II/4). UN 324 - وعرضت البند رئيسة وحدة حقوق المرأة بشعبة النهوض بالمرأة التي قدمت تقارير الأمانة العامة (cedaw/c/2000/II/4).
    Del 24 al 28 de julio de 2001, la Jefa de la Dependencia de Género de la Asociación asistió al 40° período de sesiones de la Comisión para el Adelanto de la Mujer celebrado en Nueva York. UN وفي الفترة من 24 إلى 28 تموز/يوليه 2001، حضرت رئيسة وحدة شؤون المرأة التابعة للرابطة الاجتماع الأربعين الذي عقدته لجنة النهوض بالمرأة في نيويورك.
    Del 12 al 23 de mayo de 2002, la Jefa de la Dependencia de VIH/SIDA de la Asociación asistió al primer foro permanente para las cuestiones indígenas en Nueva York. UN وفي الفترة من 12 إلى 23 أيار/مايو 2002، حضرت رئيسة وحدة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التابعة للرابطة، المنتدى الدائم الأول المعني بمسائل الشعوب الأصلية، الذي عقد في نيويورك.
    La Jefa de la Dependencia de Intervenciones Humanitarias agradeció a las delegaciones su apoyo y sus sugerencias y afirmó que el UNFPA colaboraría estrechamente con ellas para trazar su estrategia institucional de respuesta a situaciones de emergencia y de crisis humanitaria. UN 95 - وأعربت رئيسة وحدة مواجهة المخاطر عن تقديرها لدعم الوفود واقتراحاتها وأعلنت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيعمل بتكاتف معها على تطوير استراتيجية موحدة للاستجابات الطارئة/الإنسانية.
    Jefa de la Dependencia de Estudios y Modernización Judicial (2008-2012) UN رئيسة وحدة الدراسات والتحديث القضائي (2008-2012)؛
    Hicieron presentaciones Niclas Järvklo, Secretario de la Comisión de investigación sobre los hombres y la igualdad entre los géneros del Ministerio de Educación e Investigación de Suecia; y Lucia Zachariášová, Jefa de la Dependencia de Igualdad entre los Géneros del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales de la República Checa. UN وقُدم خلاله بيانان من قِبل نيكلاس جارفكلو، سكرتير شؤون استقصاء قضايا الرجل والمساواة بين الجنسين، بوزارة التعليم والبحوث، في السويد؛ ولوسيا زكرياشوفا، رئيسة وحدة المساواة بين الجنسين، بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية، بالجمهورية التشيكية.
    Encomió la labor llevada a cabo por la ex Directora y por la ex Jefa de la Dependencia de Investigación y Capacitación durante el período objeto de examen y reconoció en particular sus esfuerzos para mantener el nivel de contribuciones financieras al INSTRAW. UN وأثنت على العمل الذي أنجزته المديرة السابقة ورئيسة وحدة البحث والتدريب خلال الفترة المستعرضة، وأقرت على وجه الخصوص بما بذلتاه من جهود للحفاظ على مستوى المساهمات المالية المقدمة إلى المعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more