El Sr. Mousouris siguió actuando como Jefe Adjunto de la Misión especial. | UN | وقد ظل السيد موصوريس يشغل منصب نائب رئيس البعثة الخاصة. |
En 1996 ocupó el puesto de Jefe Adjunto de la Misión de Finlandia en Moscú. | UN | وفي عام 1996، شغل السفير ساريفا منصب نائب رئيس البعثة الفنلندية في موسكو. |
En ese momento no se consideró la posibilidad de crear el cargo de Jefe Adjunto de la Misión. | UN | ومقره في تبليسي وسوخومي، ولم ينظر حينئذ في مسألة إنشاء منصب نائب رئيس البعثة. |
D–1 Jefe Adjunto de la Misión y Oficial Superior de Asuntos Políticos | UN | صفر مد -١ نائب رئيس البعثة وموظف شؤون سياسية أقدم |
D–1 Jefe Adjunto de la Misión y Oficial Superior de Asuntos Políticos | UN | مد - ١ نائب رئيس البعثة وموظف شؤون سياسية أقدم |
2007 hasta la fecha Jefe Adjunto de la Misión Permanente de Alemania ante la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, Viena | UN | 2007 إلى اليوم نائب رئيس البعثة الدائمة لألمانيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فيينا |
Jefe Adjunto de la Misión de Francia en los Estados Unidos | UN | نائب رئيس البعثة الفرنسية في الولايات المتحدة |
7. El Jefe Adjunto de la Misión hizo una descripción detallada y exhaustiva de las consecuencias políticas del despliegue de la UNPROFOR en la zona de la misión. | UN | ٧ - وقدم نائب رئيس البعثة وصفا شاملا ووافيا لما يترتب على وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في منطقة البعثة من آثار سياسية . |
1991–1993 Consejero en la Embajada de la India en Trípoli. Jefe Adjunto de la Misión. | UN | ١٩٩١-١٩٩٣ مستشار، سفارة الهند، طرابلس، تولى أعمال نائب رئيس البعثة |
La Comisión recuerda su observación de que en algunas misiones hay falta de claridad y coherencia con respecto a la nomenclatura y las disposiciones orgánicas para las funciones de Jefe Adjunto de la Misión y jefe de gabinete. | UN | وتذكّر اللجنة بملاحظتها التي تشير إلى انعدام الوضوح وعدم الاتساق بين بعض البعثات في ما يتصل بالتسميات والترتيبات التنظيمية لمهام نائب رئيس البعثة ورئيس الديوان. |
El Sr. Viinanen estuvo varios años fuera de su país, incluido un período en la Embajada de Finlandia en Tel Aviv, donde prestó servicio como Segundo Secretario y después Primer Secretario y Jefe Adjunto de la Misión de 1990 a 1994. | UN | قضى السيد فينانين عدة سنوات خارج بلده، بما فيها فترة في سفارة فنلندا في تل أبيب، حيث شغل مناصب السكرتير الثاني ثم السكرتير الأول ثم نائب رئيس البعثة في الفترة من عام 1990 إلى عام 1994. |
Managua, Embajada del Brasil, 1988-1990, Jefe Adjunto de la Misión | UN | ماناغوا، سفارة البرازيل، 1988-1990، نائب رئيس البعثة |
La Comisión recuerda su observación de que en algunas misiones hay falta de claridad y coherencia con respecto a la nomenclatura y las disposiciones orgánicas para las funciones de Jefe Adjunto de la Misión y jefe de gabinete. | UN | وتذكّر اللجنة بملاحظتها التي تشير إلى انعدام الوضوح وعدم الاتساق بين بعض البعثات في ما يتصل بالتسميات والترتيبات التنظيمية لمهام نائب رئيس البعثة ورئيس الأركان. |
SGA-SsG Oficina del Jefe Adjunto de la Misión/Director de Asuntos Políticos y Civiles | UN | مكتب نائب رئيس البعثة/مدير الشؤون السياسية والمدنية |
nacionala Oficina del Jefe Adjunto de la Misión/ Director de Asuntos Políticos y Civiles | UN | مكتب نائب رئيس البعثة/مدير الشؤون السياسية والمدنية |
Managua, Embajada del Brasil, 1988-1990, Jefe Adjunto de la Misión | UN | ماناغوا، سفارة البرازيل، 1988-1990، نائب رئيس البعثة |
Al hijo del rumano Jefe Adjunto de la Misión en via a Bucarest con tres onzas de marijuana. | Open Subtitles | إبن نائب رئيس البعثة الرومانية في طريق عودته إلى "بوخارست" وفي حوزته ثلاث أرطال من الماريجوانا |
El Jefe Adjunto de la Misión describió en seguida la situación imperante en Sarajevo, que había evolucionado de manera espectacular desde el comienzo de la lucha, en abril de 1992. | UN | ثم تولى نائب رئيس البعثة وصف الحالة في سراييفو ، التي تطورت بشكل عنيف منذ اندلاع القتال في نيسان/ابريل ١٩٩٢ . |
1. Jefe Adjunto de la Misión - SsG | UN | ١ - نائب رئيس البعثة - أمين عام مساعد |
En el párrafo 30 de su informe, la Comisión Consultiva pidió que se reconsiderara la solicitud de un puesto de Jefe Adjunto de la Misión en la categoría de Subsecretario General y que se la justificara nuevamente en el siguiente documento presupuestario de la UNAMIR. | UN | ٨٢ - طلبت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٣٠ من تقريرها، إجراء استعراض لوظيفة نائب رئيس البعثة التي برتبة أمين عام مساعد، وتقديم مزيد من التبرير لهذه الوظيفة في وثيقة ميزانية البعثة المقبلة. |
Habida cuenta de la complejidad de la UNOMIG y de la necesidad de garantizar que hubiera una presencia política de alto nivel constante en la zona de la Misión, se nombró a un Jefe Adjunto de la Misión durante el período de que se informa. | UN | ٦ - وفي ضوء التعقيد الذي يتسم به طابع البعثة وبالنظر إلى ضرورة كفالة تواجد سياسي مستمر رفيع المستوى في منطقة البعثة، فقد عُﱢين نائب لرئيس البعثة خلال هذه الفترة. |