Esa misma tarde, se les informó de que el Jefe de los Observadores Militares de las Naciones Unidas de Belgrado había sido llamado para examinar las cintas. | UN | وبعد ظهر اليوم نفسه، أبلِغا بأن كبير المراقبين العسكريين في بلغراد استُدعي لاستعراض اﻷشرطة. |
El Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG presentó una protesta a las autoridades abjasias, que reconocieron su incapacidad de controlar por completo la operación. | UN | واحتج كبير المراقبين العسكريين بالبعثة لدى سلطات أبخازيا التي اعترفت بعدم تمكنها من السيطرة الكاملة على العملية. |
Tengo previsto dar instrucciones al Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG para que examine con las partes la definición de las armas personales. | UN | وأعتزم أن أوعز الى كبير المراقبين العسكريين بالبعثة أن يناقش مع الطرفين تعريف اﻷسلحة الشخصية. |
Ante la ausencia de un Comité de Violaciones de la Cesación del Fuego operativo, el Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIL ha hecho todo lo posible, en consulta con el ECOMOG y las facciones, para investigar todas las supuestas violaciones. | UN | وفي ظل عدم وجود لجنة عاملة لمراقبة انتهاكات وقف إطلاق النار، بذل كبير المراقبين العسكريين للبعثة كل جهد ممكن، بالتشاور مع فريق المراقبين العسكريين والفصائل، للتحقيق في جميع الانتهاكات المبلغ عنها. |
Luego de celebrar las consultas que son habituales, tengo intención de nombrar al General de División Daniel Ishmael Opande, de Kenya, en calidad de Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIL. | UN | إنني أعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، أن أعين الماجور جنرال دانييل اشمايل اوباندي من كينيا كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
El Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG y el Comandante de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguen reuniéndose periódicamente y sus principales subordinados se reúnen con frecuencia para garantizar una coordinación eficaz. | UN | ويلتقي كبير المراقبين العسكريين في البعثة مع قائد قوة حفظ السلم بانتظام كما تتواتر اجتماعات مرؤوسيهما اﻷساسيين لضمان التنسيق الفعال. |
El Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG, General de Brigada John Hvidegaard, cesará en breve en su cargo, una vez terminado su período de servicio de dos años. | UN | ٥٦ - وسيترك العميد جون هفيدغارد كبير المراقبين العسكريين بالبعثة، منصبه قريبا في نهاية فترة خدمته، وهي سنتين. |
A este respecto, la Comisión ha tomado nota de que el Jefe de los Observadores Militares de la MONUT será el responsable del mando general de los observadores militares asignados a la Misión y actuará de adjunto del Jefe de la Misión. | UN | ولاحظت اللجنة، في هذا الصدد، أن كبير المراقبين العسكريين في البعثة سيكون مسؤولا عن القيادة العامة للمراقبين العسكريين المكلفين بالعمل في البعثة وسيعمل نائبا لرئيس البعثة. اﻷمين العام |
Mi Representante Especial participó en la reunión acompañado del Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG y del jefe de la oficina en Georgia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | واشترك في الاجتماع ممثلي الخاص ورافقه كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، ورئيس مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جورجيا. |
El Sr. Francis G. Okelo, mi Representante Especial, ha iniciado deliberaciones sobre la cuestión, y el Jefe de los Observadores Militares de la Misión se ha venido reuniendo con comandantes de los contingentes de los países interesados en relación con su despliegue y con los gastos conexos para su mantenimiento en el país y otras necesidades. | UN | وقد بدأ ممثلي الخاص، السيد فرانسيس أوكيلو، في إجراء مناقشات بشأن هذه المسألة، كما أن كبير المراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون قد اجتمع مع قادة الوحدات التابعة للبلدان المعنية لبحث مسألة نشر تلك القوات والنفقات ذات الصلة المتعلقة بأعمال الصيانة داخل البلد وباحتياجات أخرى. |
El Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG y el Comandante de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI, General de División Sergei Korobko, participaron también en esa reunión. | UN | وشارك في الاجتماع أيضا كبير المراقبين العسكريين للبعثة، وقائد قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، الفريق سيرغي كوربكو. |
El Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG, el Alto Comisionado Auxiliar de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Georgia también asistieron a la reunión e intervinieron en ella. | UN | وحضر الاجتماع أيضا كبير المراقبين العسكريين في البعثة ومساعد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمنسق المقيم لﻷمم المتحدة في جورجيا وأدلوا بكلمات في الاجتماع. |
El Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG ordenó que el Grupo Mixto investigase este incidente, pero la parte georgiana se negó a participar en la investigación alegando que el incidente se explicaba por sí sólo y no requería ninguna investigación complementaria. | UN | ودعا كبير المراقبين العسكريين بالبعثة إلى إجراء تحقيق في الحادث، يقوم به فريق مشترك لتقصي الحقائق، ولكن الجانب الجورجي رفض أن يشارك فيه على أساس أن الحادث واضح من تلقاء نفسه ولا يحتاج إلى مزيد من التحقيق. |
Con efecto a partir del 1º de enero de 1994, el título del Jefe de los Observadores Militares de la UNIKOM pasó a ser Comandante de la Fuerza, para reflejar el aumento de la capacidad de la Misión. | UN | واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تم تغيير لقب كبير المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ليصبح قائد القوة، مما ينم عن تعزيز قدرة البعثة. |
Con efecto a partir del 1º de enero de 1994, el título del Jefe de los Observadores Militares de la UNIKOM pasó a ser Comandante de la Fuerza, para reflejar el aumento de la capacidad de la Misión. | UN | واعتبــارا مــن ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تم تغيير لقب كبير المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ليصبح قائد القوة، مما ينم عن تعزيز قدرة البعثة. |
El General de División Mahmoud Talah (Egipto), Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIL, terminó su período de servicio el 31 de mayo. | UN | ١٢ - أكمل اللواء محمود )مصر( كبير المراقبين العسكريين التابع لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، مهمته في ١٣ أيار/مايو. |
Cabe recordar que en esas reuniones participan el Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG y representantes de las policías, las milicias, los servicios de seguridad y las autoridades locales georgianas y abjasias; en ellas se examinan cuestiones de seguridad y de otra índole que afectan a ambas partes en el plano local. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن هذه الاجتماعات تجمع بين كبير المراقبين العسكريين بالبعثة وممثلين للشرطة والمليشيات والدوائر اﻷمنية واﻹدارة المحلية لكل من جورجيا وأبخازيا لمناقشة قضية اﻷمن وغيرها من القضايا التي تمس الطرفين كلاهما على المستوى المحلي. |
El nuevo Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIL, General de División Sikandar Shami, asumió sus funciones el 16 de diciembre de 1996. | UN | ١١ - وقد تولى الجنرال سيكاندر شامي كبير المراقبين العسكريين الجديد في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا مهامه يوم ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
Se recordará que en estas reuniones participan el Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG y representantes de la policía, las milicias y los servicios de seguridad georgianos y abjasios y de los gobiernos locales para tratar temas de seguridad y de otra índole que afectan a ambas partes a nivel local. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن تلك الاجتماعات يلتقي فيها كبير المراقبين العسكريين وممثلين عن الشرطة الجورجية واﻷبخازية ودوائر الميليشيات واﻷمن واﻹدارة المحلية لمناقشة القضايا اﻷمنية والقضايا اﻷخرى التي تؤثر على كلا الجانبين على الصعيد المحلي. |
El Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG, el Comandante General Harun Ar-Rashid, terminará su misión el 15 de noviembre de 1998 para reintegrarse al servicio de su Gobierno. | UN | ستنتهي مهمة كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، اللواء هارون الرشيد، في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ وسيعود إلى خدمة حكومته. |
Carta de fecha 26 de febrero (S/25343) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le informaba de que su propuesta de nombrar al General de División Chris Abutu Garuba (Nigeria), Jefe de los Observadores Militares de la UNAVEM II se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con su propuesta. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ شباط/فبراير (S/25343) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بتوجيه انتباه أعضاء المجلس إلى اقتراحه تعيين الميجور جنرال كريس أبوتو غاروبا )نيجيريا( كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، وبأن أعضاء المجلس قد وافقوا على اقتراحه. |