En 2008, el Jefe de Oficina estableció su base permanente en Bruselas y siguió visitando periódicamente la oficina de Ginebra. | UN | وفي عام 2008، أنشأ رئيس المكتب قاعدة دائمة له في بروكسل ودأب على زيارة مكتب جنيف بانتظام. |
Como garantía frente a posibles abusos, todos los obsequios recibidos conforme a lo expuesto deberán ponerse en conocimiento del Jefe de Oficina correspondiente, que podrá ordenar que sean devueltos. | UN | وينبغي، على سبيل الوقاية من احتمال إساءة التصرف، إبلاغ رئيس المكتب بجميع الهدايا التي يتم قبولها بهذه الطريقة، وهو يتمتع بسلطة اﻷمر بإعادة الهدايا المتلقاة. |
El Jefe de Oficina también dispondría de la ayuda de asesores superiores militares. | UN | وسيتم دعم رئيس المكتب كذلك بمستشارين عسكريين أقدم. |
Sr. Howard Graves Jefe de Oficina, Associated Press | UN | السيد هوارد غريفيس رئيس مكتب وكالة اﻷسوشيتد برس |
Jefe de Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Humanitarios | UN | رئيس مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية |
Jefe de Oficina de enlace y sobre el terreno | UN | رؤساء المكاتب الميدانية ومكاتب الاتصال |
El Jefe de Oficina también contaría con el apoyo de asesores militares y de policía de nivel superior. | UN | وسيحصل رئيس المكتب على دعم عدد من كبار المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة. |
Cuando y como sea necesario, el oficial superior de asuntos políticos representará al Jefe de Oficina en reuniones y actuará como oficial encargado de la Oficina. | UN | ويمثل موظف الشؤون السياسية الأقدم، حسب الطلب، رئيس المكتب في الاجتماعات ويقوم بمهام رئيس المكتب بالإنابة. |
También realizaría otras funciones necesarias para el oficial superior de asuntos políticos y el Jefe de Oficina. | UN | ويمكنه أيضا القيام بمهام أخرى بناء على طلب موظف الشؤون السياسية الأقدم أو رئيس المكتب. |
La comisión de investigación presenta su informe al Jefe de Oficina que inició la investigación. | UN | يقدم فريق التحقيق تقريره إلى رئيس المكتب الذي بادر بفتح التحقيق. |
La comisión de investigación lleva a cabo la investigación de conformidad con el mandato encomendado por el Jefe de Oficina. | UN | يُجري فريق التحقيق تحقيقه وفقا للاختصاصات التي يحددها رئيس المكتب. |
El proceso de evaluación interna determinaría si una decisión adoptada por el Jefe de Oficina, de departamento o de misión había sido correcta y, en última instancia, si se había ejercido correctamente la delegación de autoridad. | UN | وتقرر عملية التقييم الإداري ما إذا كان القرار المقدم من رئيس المكتب أو الإدارة أو البعثة سليماً، وتحدد، في نهاية المطاف، ما إذا كانت السلطة المخولة قد مورست بصورة صحيحة. |
Por norma general, el Jefe de Oficina especificado en la descripción de funciones da el visto bueno a estas tareas y las firma. | UN | ويتولى رئيس المكتب عادة تحديد هذه المهام والتوقيع عليها في جدول تفويض السلطة. |
El Jefe de Oficina rinde cuentas al Secretario Ejecutivo. | UN | ويكون رئيس المكتب مسؤولا أمام الأمين التنفيذي. |
Cuando se den tales casos, el jefe ejecutivo o el Jefe de Oficina de ética debería remitirlos a la DCI, que tiene el mandato de realizar investigaciones en las organizaciones que participan en la Dependencia. | UN | وعندما تحدث حالات من هذا القبيل، ينبغي قيام إما الرئيس التنفيذي أو رئيس مكتب الأخلاقيات بإحالة المسألة إلى وحدة التفتيش المشتركة التي لديها ولاية إجراء تحقيقات في المنظمات المشارِكة فيها. |
Jefe de Oficina, Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, Zimbabwe | UN | رئيس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في زمبابوي |
Cuando se den tales casos, el jefe ejecutivo o el Jefe de Oficina de ética debería remitirlos a la DCI, que tiene el mandato de realizar investigaciones en las organizaciones que participan en la Dependencia. | UN | وعندما تحدث حالات من هذا القبيل، ينبغي قيام إما الرئيس التنفيذي أو رئيس مكتب الأخلاقيات بإحالة المسألة إلى وحدة التفتيش المشتركة التي لديها ولاية إجراء تحقيقات في المنظمات المشارِكة فيها. |
También se han llenado con éxito puestos clave, en particular las plazas de Jefe de Oficina en las misiones sobre el terreno afectadas por situaciones de emergencia complejas. | UN | ومُلئت أيضا وظائف رئيسية، ولا سيما وظائف رؤساء المكاتب في البعثات الميدانية الموفدة إلى بلدان متضررة من حالات طوارئ معقدة. |
Normalmente, los asuntos de la categoría II no son investigados por la OSSI, sino por un Jefe de Oficina, el Departamento de Seguridad o la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, sea por propia iniciativa o remisión de la OSSI. | UN | ولا يتولى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عادة مسؤولية التحقيق في قضايا الفئة الثانية، إذ يتولى ذلك أحد رؤساء المكاتب أو إدارة شؤون السلامة والأمن أو مكتب إدارة الموارد البشرية، سواء بمبادرة منهم أو بناء على طلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
c) Los feriados oficiales que no sean los dispuestos por la Asamblea General serán fijados por el Secretario General en la Sede y por el Jefe de Oficina en otros lugares de destino, tras consultar al personal. | UN | )ج( يحدد اﻷمين العام في المقر، ورؤساء المكاتب في مراكز العمل اﻷخرى، العطل الرسمية التي لا تقررها الجمعية العامة، بعد التشاور مع الموظفين. |
Bueno, soy Jefe de Oficina. | Open Subtitles | أنا فعلا مدير المكتب. أوه، يا إلهي. |
El Jefe de Oficina o el funcionario responsable también pueden pedir a la OSSI o el Departamento de Seguridad que se encarguen de la investigación. | UN | ويمكن لرئيس المكتب أو الموظف المسؤول أيضا أن يطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو من إدارة شؤون السلامة والأمن إجراء التحقيق. |
La Oficina de Apoyo en Kuwait estará dirigida por el Jefe de Servicios Administrativos, que se propone redistribuir de Kabul a Kuwait y que actuará como Jefe de Oficina para la Misión en ese lugar. | UN | 182 - وسيتولى إدارة مكتب الدعم في الكويت رئيس الخدمات الإدارية، الذي من المقترح نقله من كابل إلى الكويت، وسيعمل بصفته رئيسا للمكتب في البعثة في ذلك الموقع. |