Cada una de las subdivisiones está dirigida por un Jefe que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto del Director y del Director Adjunto. | UN | ويرأس كل فرع رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق المدير ونائب المدير. |
Tanto los Servicios de Perfeccionamiento del Personal como los Servicios del Régimen Común y de Especialistas están encabezados por un Jefe que depende del Director de la División. | UN | ويرأس كلا من دائرة تطوير الموظفين والنظام الموحد ودائرة اﻷخصائيين رئيس يكون مسؤولا أمام مدير الشعبة. |
Cada una de esas dependencias está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Director de la División por intermedio del Jefe del Servicio. | UN | ويرأس كلا من هذه الوحدات رئيس يكون مسؤولا أمام مدير الشعبة عن طريق رئيس الدائرة. |
Dile a tu Jefe que los asientos de pista deberían incluir un seguro de salud. | Open Subtitles | يمكنك أن تُخبر رئيسك أن المُدرجات يجب أن يتوفر معها خطة للرعاية الصحية. |
La Dependencia de Planificación, Supervisión y Evaluación de Programas de la Oficina del Secretario Ejecutivo está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Secretario Ejecutivo. | UN | يرأس وحدة التخطيط للبرامج ومراقبتها وتقييمها التابعة لمكتب الأمين التنفيذي رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي. |
La Dependencia de Cooperación Técnica está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Secretario Ejecutivo. | UN | يرأس وحدة التعاون التقني رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي. |
Cada subdivisión está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Director. | UN | ويرأس كل فرع رئيس يكون مسؤولا أمام المدير. |
El Centro de Situación de Mantenimiento de la Paz está encabezado por un Jefe, que rinde cuentas al Jefe de Gabinete | UN | يرأس مركز العمليات في إدارة حفظ السلام رئيس يكون مسؤولا أمام مدير المكتب |
La Sección de Conceptualización y Política Estratégica está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Asesor Adjunto de Policía | UN | ويرأس قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير رئيس يكون مسؤولا أمام نائب المستشار لشؤون الشرطة |
La Sección de Apoyo a la Administración de las Misiones está encabezada por un Jefe, que rinde cuentas al Asesor Adjunto de Policía | UN | ويرأس قسم إدارة البعثات ودعمها رئيس يكون مسؤولا أمام نائب المستشار لشؤون الشرطة |
La Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración está encabezada por un Jefe, que rinde cuentas al SsG de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad | UN | يرأس قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
La Sección de Gestión y Supervisión de Programas está encabezada por un Jefe, que rinde cuentas al Director del Servicio de Actividades relativas a las Minas | UN | ويرأس قسم إدارة البرامج والإشراف عليها رئيس يكون مسؤولا أمام مدير دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام |
La Sección de Políticas, Información y Gestión de Recursos está encabezada por un Jefe, que rinde cuentas al Director del Servicio de Actividades relativas a las Minas | UN | ويرأس قسم السياسات والمعلومات وإدارة الموارد رئيس يكون مسؤولا أمام مدير دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Cada área está encabezada por un jefe, que rinde cuentas al Director de la División | UN | وكل مجال يديره رئيس يكون مسؤولا أمام رئيس الشعبة |
5.1 La Oficina Auxiliar del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos está a cargo de un Jefe que rinde cuentas al Alto Comisionado. | UN | ٥-١ يرأس موظفي مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان رئيس يكون مسؤولا أمام المفوض السامي. |
6.1 La Sección Administrativa está a cargo de un Jefe que rinde cuentas al Alto Comisionado. | UN | ٦-١ يرأس الوحدة اﻹدارية رئيس يكون مسؤولا أمام المفوض السامي. |
Cuando lo hagamos otra vez, dígale a su Jefe que traiga dinero. | Open Subtitles | ثم حينما نتقابل ثانية أخبر رئيسك أن يُحضر حافظة نقوده سأتقاضى الأجر كاملاً |
Sabes, esta es mi oportunidad. Una oportunidad para ser el tipo de Jefe que quiero ser. | Open Subtitles | هذه فرصة لي ، فرصة أن أصبح المدير الذي لطالما تصوّرته |
Sin lugar para el progreso, con un Jefe que no lo entiende. | Open Subtitles | لا مجال للتقدم ، الرئيس الذي لا يفهم ما اعنيه |
Informar al Jefe que el agente crónicamente problemático... fue llamado a capítulo por la agente lameculos. | Open Subtitles | لتبلغي الزعيم أن النائب ذو المشاكل المزاجية بقي تحت الرعاية بواسطة الشخص المتملق ؟ |
8.1 Dirige la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional su Jefe, que responde ante el Asesor Jurídico. | UN | ٨-١ يتولى رئاسة فرع القانون التجاري الدولي رئيس وهو مسؤول أمام المستشار القانوني. |
Dile a tu Jefe que hoy no tengo ganas de trabajar. Pueden charlar aquí. | Open Subtitles | أخبر زعيمك أنني لا أرغب في العمل اليوم، يمكنكما التحادث هنا |
Dile a tu jefe, que la próxima vez habrá muertos. | Open Subtitles | والآن أخبر رئيسك أنه في المرة القادمة سيموت البعض |
¿Significa esto que puedo decirle a mi Jefe que tengo una posibilidad de que compre tu compañía? | Open Subtitles | أيعني هذا أنني يمكن أن ...أخبر رئيسي أنني حصلت على فرصة لشراء شركتك؟ |
-Mira, ve a decirle al Jefe que es el barco de Chow. | Open Subtitles | -انظر, إذهب و أخبر الزعيم أنها سفينة (تشاو ) |
Si no puedes lograr que tu jefe de cardiotorácica realice el reemplazo de válvula, entonces no eres el Jefe que pensé que eras, y este no es el hospital que pensé que era. | Open Subtitles | لو لا يمكنك اقناع رئيسة جراحة القلب , أن تجري تغيير الصمام , فانت لست الزعيم الذي ظننته و هذه ليست المستشفى التي ظننتها |
Dile al Jefe que sus padres ya no pueden pagarle más la fianza. | Open Subtitles | خذه للداخل ، أخبر الرئيس أن أبويه لا يستطيعون دفع كفالته |
Escucha, dile al Jefe que me voy por un rato. | Open Subtitles | اسمع، أخبر الرئيس أني سأغيب قليلاً |
¡Eh, conductor! Dile a tu Jefe que hable bien con mi señora. | Open Subtitles | أيها السائق، قل لرئيسك أن يكون مهذب مع السيدة |
Le prometimos al Jefe que lo traeríamos sano y salvo. | Open Subtitles | لقد قطعنا وعداً للزعيم أننا سنجلبه سالماً غانماً |