El Relator ha tenido también conocimiento de que la Sra. Jilani solicitó a la Corte protección, que le fue otorgada por 30 días. | UN | وعلم المقرر الخاص أيضاً أن السيدة جيلاني قدمت طلباً لتوفير الحماية لها ومنحتها المحكمة حماية لمدة 30 يوماً. |
Encontró refugio en Dastak, una organización dirigida por el equipo de asistencia jurídica que presiden Hina Jilani y Asma Jahangir. | UN | وقد احتضنتها منظمة داستاك التي يديرها فريق المساعدة القانونية برئاسة هينا جيلاني وأسماء جاهاندير. |
El hombre también disparó contra Hina Jilani pero no la hirió. | UN | كذلك أطلق النار على هينا جيلاني ولكنها لم تصب. |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
Muchos participantes subrayaron la importancia que atribuían al mandato de la Sra. Jilani y solicitaron una mayor cooperación y coordinación entre los mandatos. | UN | وأكد مشاركون كثيرون ما يعلقونه على ولاية السيدة جيلاني من أهمية ودعوا إلى زيادة التعاون والتنسيق بين أصحاب الولايات. |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores | UN | تقرير مقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني |
Hina Jilani es la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos desde que se creó el cargo en 2000. | UN | تعمل هينا جيلاني بوصفها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان منذ إنشاء الولاية في عام 2000. |
La Sra. Jilani es Secretaria General de la Comisión de Derechos Humanos del Pakistán. | UN | والسيدة جيلاني هي الأمينة العامة للجنة حقوق الإنسان في باكستان. |
Informe presentado por la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos, Sra. Hina Jilani | UN | تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos | UN | التقرير المقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، هينا جيلاني |
El jefe de la Dirección, Jilani Popal, informó a la misión acerca de dos iniciativas para resolver esta cuestión fundamental. | UN | وأطلع رئيس المديرية، جيلاني بوبال، البعثة على مبادرتين رئيسيتين اتخذتا لمعالجة هذه المسألة الأساسية. |
9. El Secretario General nombró Representante Especial a la Sra. Hina Jilani (Pakistán). | UN | 9- وعين الأمين العام السيدة هينا جيلاني (باكستان) ممثلة خاصة له. |
La Sra. Jilani subrayó que a diferencia de otros mecanismos que podían ocuparse de casos de los defensores de derechos humanos en general, ellos no siempre podían centrarse específicamente en cada una de las víctimas. | UN | وشددت السيدة جيلاني على أنه بينما قد تعالج آليات أخرى قضايا المدافعين عن حقوق الإنسان عموماً، فهي ليست قادرة دوماً على التركيز تحديداً على فرادى الضحايا. |
La Sra. Jilani hizo hincapié en que había optado deliberadamente por no dar una definición estricta de defensores de derechos humanos, porque una definición de ese tipo sería necesariamente excluyente e impediría el desarrollo del mandato. | UN | وشددت السيدة جيلاني على أنها قد تعمدت عدم صياغة تعريف قطعي للمدافعين عن حقوق الإنسان، حيث إن هذا النوع من التعاريف يكون بالضرورة حصرياً ويمنع الولاية من التطور. |
Respecto a los tipos de violaciones, la Sra. Jilani declaró que consideraba incluidas en su mandato todas las violaciones de la integridad tanto física como psicológica. | UN | وفيما يتعلق بأنواع التجاوزات، ذكرت السيدة جيلاني أنها تقوم، في إطار ولايتها، بالنظر في انتهاكات السلامة الجسدية والنفسية على السواء. |
El clima de intimidación contra activistas también hizo que Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos, y algunos miembros de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos visitaran Guatemala. | UN | وأدى مناخ الترويع ضد الناشطين إلى زيارات إلى غواتيمالا قامت بها هينا جيلاني الممثل الشخصي للأمين العام بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان إضافة إلى زيارات قام بها أعضاء لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Presentada por: Al Jilani Mohamed M ' hamed Al Daquel (representado por Alkarama for Human Rights) | UN | المقدم من: الجيلاني محمد محمد الداقل (تمثله منظمة الكرامة لحقوق الإنسان) |