"jinetes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفرسان
        
    • فرسان
        
    • الخيالة
        
    • خيالة
        
    • سباقات
        
    • المتسابقين
        
    • الخيّالة
        
    • الركاب
        
    • للفرسان
        
    • راكبين
        
    • فرسانك
        
    • لاستخدامهم
        
    • خيّالين
        
    • فارسان
        
    • فرساناً
        
    Les lleva años a los Jinetes aprender lo que descubriste por instinto. Open Subtitles أغلب ما يتعلمه الفرسان يأخذ سنوات لتعلمه لكنك ستعرفه بغريزتك
    La hambruna es uno de los cuatro Jinetes del Apocalipsis. TED المجاعة هي واحدة من الفرسان الأربعة لنهاية العالم.
    Todos los Jinetes, por favor acudan a la línea de salida. Open Subtitles يرجى على جميع الفرسان التوجه إلى خط البداية
    Hay unos 40 o 60 Jinetes viajando en paralelo sin que puedan verles. Open Subtitles هناك 40 إلى 60 فرسان يتحركون بموازتكم فقط بعيدا عن الأنظار
    Deben haberse inventado esta historia sobre los Jinetes Oscuros para cubrir sus pasos, alguien debería analizar la marca. Open Subtitles لابد أنهم أختلقوا قصة فرسان الظلام هذه لتغطية آثارهم، لدفع أي شخص يتجسس على علامتهم
    Ha matado a los Jinetes y eso ha confundido a los soldados. Después ha atacado. Open Subtitles -لقد قتل اغلب الخيالة,و جعل البقية يدهسون مشاتنا و بعد ذلك قام بالهجوم
    Superando cualquier obstáculo con ferocidad, estos Jinetes bárbaros y despiadados ... Open Subtitles تغلبوا بشراسة على أي عقبة؛ هؤلاء الفرسان المتوحشون بلا رحمة
    Considerando a aquellos Jinetes, todos los miembros del clan están en el lado de los traidores. Open Subtitles بالنظر لهؤلاء الفرسان جميع أفراد العشيرة في صف الخونة
    Un grupo de Jinetes viene hacia aquí. Open Subtitles مجموعة من الفرسان تأتي بهذه الطريقة.
    Ahí están. Los cuatro Jinetes del apocalipsis. Open Subtitles ها هم هناك , الفرسان الاربعة لنهاية العالم
    Caballería pesada. Jinetes con armaduras. Hacen que tiemble la tierra. Open Subtitles وتهتز الأرض بسلاح الفرسان الثقيل والحصان المدرع
    Pero los Jinetes se volvieron arrogantes... y comenzaron a pelear entre ellos por el poder. Open Subtitles لكن الفرسان أصبحوا متعالين فبدأوا الاقتتال فيما بينهم من أجل السيطرة
    Les lleva años a los Jinetes nuevos aprender lo que descubriste por instinto. Open Subtitles ماذا حدث ؟ أغلب ما يتعلمه الفرسان يأخذسنوات لتعلمه لكنك ستعرفه بغريزتك
    Veo hordas de Jinetes mongoles devastando tus tierras, muerte... Open Subtitles أرى جحافل من الفرسان المغول يعيثون فساداً في أرضك، وأرى موتاً
    También se dispersó un desfile de la campaña de Qurei que iba a partir de Shufat, con 10 Jinetes palestinos a la cabeza. UN وفرقت أيضا موكبا يدعو إلى انتخاب قريع انطلق من شعفاط وعلى رأسه عشرة فرسان فلسطينيين.
    Todos han estado invocando los cuatro grandes Jinetes realistas del desarme nuclear. UN فقد أتى كل واحد على ذكر فرسان نزع السلاح النووي الواقعيين العظماء الأربعة.
    Es información antigua conocida desde cerca de los 80, pero aún no hay medicina que pueda recetarse a un paciente con éste u otro de los numerosos tumores sólidos causados por estos tres Jinetes TED نعرفُ هذه المعلومة القديمة منذ الثمانينات، غير أنه ما من علاجٍ يمكنني توصيفه لمصابٍ بهذا المرض أو أيٍ من الأورام الخبيثة العديدة التي يسببها فرسان سفر الرؤيا الثلاثة هؤلاء
    De pronto ha llegado un grupo de Jinetes a galope tendido y... Open Subtitles مجموعة من الخيالة جاأت مندفعة من عند الزاوية و... ..
    Es de un pueblo de Jinetes y es el último que queda. Open Subtitles يقولون أن شعبه كانوا خيالة وأنه أخر ما تبقى منهم.
    El empleo de niños como Jinetes en carreras de camellos es extremadamente peligroso y puede ocasionar lesiones o incluso la muerte. UN واستخدام الأطفال كسائقين في سباقات الإبل خطر جداً ويمكن أن يسبب إصابات وحتى الموت.
    Pero la mayoría de los Jinetes no terminan ni la mitad. Open Subtitles وللأسف ، أغلب المتسابقين لايقطعونَحتىنصف الطريق.
    Si esos Cuatro Jinetes consiguen romper sus sellos, todos podemos despedirnos de la humanidad. Open Subtitles لو نجح هؤلاء الخيّالة الأربعة في إسقاط أختامهم، عندها سنقول وداعًا للبشريّة
    No obstante, ese mismo caballo también puede arrojar despedidos a los Jinetes débiles y con poca destreza, con consecuencias graves. UN بيد أن بمقدور الحصان ذاته أيضا أن يطرح أرضا الركاب الضعفاء وغير المهرة، الأمر الذي تترتب عليه نتائج خطيرة.
    El pueblo se expone a los Jinetes hasta que se inunden los campos. Open Subtitles القرية مفتوحة بأتساع للفرسان حتي تُغمر الحقول بالماء
    Estas huellas son frescas. Un caballo con dos Jinetes. Open Subtitles هذهِ آثار حديثة الوقع، حصان يحمل راكبين.
    Sam y yo bajamos a un par de tus Jinetes. Lo sabes. Open Subtitles لقد قمتُ و سام بقتل إثنين من فرسانك أظنكَ تعرف هذا
    El Relator Especial expresa preocupación por la información que sigue recibiendo sobre la trata de niños para ser usados como Jinetes de camellos. UN ويعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء المعلومات التي لا يزال يتلقاها بشأن الاتجار بالأطفال لاستخدامهم كسائقين في سباقات الإبل.
    Necesitamos siete Jinetes por lo menos y yo sólo cuento cinco. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا سبعة خيّالين على الأقل وأكثر عدد يمكنني حسابه هم خمسة
    El mundo está a solo dos Jinetes de la aniquilación. Open Subtitles لازال هنا فارسان مٌتبقيان قبل الفناء
    Todavía... hay algunos que sostienen haber visto Jinetes en caballos blancos. Open Subtitles مع ذلك.. هناك من يؤكد.. أنهم رأوا فرساناً..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more