| Para su información, adjunto una copia de la carta que voy a remitir hoy al Sr. Joaquim Chissano, Presidente de Mozambique, para informarle de estos nombramientos. | UN | وللعلم، أرفقت نسخة من الرسالة التي سأرسلها اليوم الى الرئيس جواكيم شيسانو رئيس موزامبيق ﻹبلاغه بهذه التعيينات. |
| :: La misión se retiró después de la celebración de elecciones libres e imparciales, en las que se eligió Presidente a Joaquim Chissano; | UN | :: وتم سحب البعثة بعد إجراء انتخابات حرة وعادلة انتُخب خلالها جواكيم شيسانو رئيسا؛ |
| Moción de agradecimiento al Excmo. Sr. Joaquim Chissano, Presidente de la República de Mozambique | UN | توجيه الشكر لفخامة جواكيم شيسانو رئيس جمهورية موزامبيق |
| El Presidente Joaquim Chissano ha desempeñado un papel fundamental en este proceso. | UN | ويلعب الرئيس جواكيم تشيسانو دورا رئيسيـــا فــي هـــذه العملية. |
| Mozambique: Excmo. Sr. Joaquim Chissano | UN | موزامبيق: فخامة الرئيس السيد جواكيم تشيسانو |
| Como dijo en su discurso el Presidente de Mozambique, Sr. Joaquim Chissano: | UN | وكما قال الرئيس يواكيم شيسانو رئيس جمهورية موزامبيق في كلمته: |
| Las Naciones Unidas siguen apoyando los esfuerzos de Uganda por hacer frente a este problema mediante el diálogo y las gestiones de mi Enviado Especial para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, Joaquim Chissano. | UN | وتواصل الأمم المتحدة دعم الجهود التي تبذلها أوغندا للتصدي لهذه المشكلة من خلال الحوار وجهود مبعوثي الخاص للمناطق المتأثرة بوجود جيش الرب، يواكيم شيسانو. |
| Mozambique: Presidente Joaquim Chissano | UN | موزامبيق: الرئيس جواكيم شيسانو |
| Mozambique: Excmo. Sr. Joaquim Chissano | UN | موزامبيق : فخامة السيد جواكيم شيسانو |
| Los restantes Jefes de Estado del Comité son los Excmo. Sres. Festus Mogae, Presidente de Botswana, Joaquim Chissano, Presidente de Mozambique, y Thabo Mbeki, Presidente de Sudáfrica. | UN | ورؤساء الدول الآخرون في اللجنة هم سعادة الرئيس فيستوس موغاي رئيس بوتسوانا، وسعادة الرئيس جواكيم شيسانو رئيس موزامبيق، وسعادة الرئيس ثابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا. |
| El Sr. Obasanjo colaborará estrechamente con mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, Alan Doss, y con mi Enviado Especial para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, Joaquim Chissano. | UN | وسيعمل السيد أوباسانجو بتنسيق وثيق مع ممثلي الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ألان دوس، ومبعوثي الخاص المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، جواكيم شيسانو. |
| Durante las consultas que celebró el 17 de diciembre de 2008, el Consejo escuchó una exposición informativa del Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, el ex Presidente de Mozambique, Sr. Joaquim Chissano. | UN | في 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، في مشاورات المجلس بكامل هيئته، استمع المجلس إلى إحاطة من جواكيم شيسانو المبعوث الخاص للأمين العام للمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، الرئيس السابق لموزامبيق. |
| Se firmaron seis protocolos clave en febrero, tras las negociaciones celebradas con la mediación del Gobierno del Sudán Meridional y facilitadas por mi Enviado Especial para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, el ex Presidente de Mozambique, Sr. Joaquim Chissano, junto con varios observadores, incluidos los garantes de la Unión Africana. | UN | ووُقّعت ستة بروتوكولات رئيسية في شباط/فبراير بعد محادثات اضطلعت حكومة جنوب السودان بدور الوساطة فيها ويسّر إجراءها مبعوثي الخاص المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة ورئيس موزامبيق السابق جواكيم شيسانو وعدة مراقبين بمن فيهم مقدمو الضمانات من الاتحاد الأفريقي. |
| En ese sentido, considero particularmente importante el diálogo iniciado entre el Presidente de la República de Mozambique, Sr. Joaquim Chissano, y el Presidente de la Resistencia Nacional de Mozambique (RENAMO), Sr. Afonso Dhlakama. | UN | وفي هذا اﻹطار، أرى أن الحوار الذي بدأ بين السيد جواكيم تشيسانو رئيس جمهورية موزامبيق والسيد الفونسو دلاكاما رئيس رينامو حوار هام بصفة خاصة. |
| Tomó nota con reconocimiento de las gestiones del Excmo. Sr. Joaquim Chissano para garantizar una paz duradera en Mozambique, e instó a todas las partes en el conflicto de Mozambique a que prosiguieran el proceso de paz y colaboraran con las Naciones Unidas en el esfuerzo por lograr una paz duradera y evitar al pueblo de ese país más sufrimientos intolerables; | UN | لاحظت مع التقدير ما يبذله فخامة الرئيس جواكيم تشيسانو من جهود من أجل اقرار سلم دائم في موزامبيق، وحثت جميع اطراف النزاع الموزامبيقي على مواصلة عملية السلم والتعاون مع اﻷمم المتحدة في محاولة اقرار سلم دائم وتجنيب شعب ذلك البلد المزيد من المعاناة التي لا تطاق؛ |
| La Cumbre pidió a dichos países que desistieran de tal actitud. La Cumbre aprobó un informe del Presidente del Organismo de Política, Defensa y Seguridad, Su Excelencia Joaquim Chissano, Presidente de la República de Mozambique. | UN | 23 - واعتمد مؤتمر القمة التقرير الذي قدمه إليه رئيس الهيئة المعنية بالشؤون السياسية والدفاع والأمن، فخامة الرئيس جواكيم تشيسانو رئيس جمهورية موزامبيق. |
| Durante las consultas que celebró el 17 de diciembre, el Consejo de Seguridad escuchó una declaración informativa del Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, Excmo. Sr. Joaquim Chissano. | UN | استمع المجلس، أثناء المشاورات التي أجراها في 17 كانون الأول/ديسمبر، إلى إحاطة قدمها المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، سعادة السيد جواكيم تشيسانو. |
| Para ello, ha depositado toda su confianza en Su Excelencia el Presidente Joaquim Chissano, personalidad eminente y mediador para el diálogo político en Madagascar. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، وضعت ثقتها الكاملة في فخامة الرئيس يواكيم شيسانو وهو شخصية بارزة ووسيط في عملية الحوار السياسي في مدغشقر. |
| El Presidente Joaquim Chissano de Mozambique, actual Presidente de la Unión Africana, el Presidente John Kufuor de Ghana, actual Presidente de la CEDEAO, y el Presidente Thabo Mbeki de Sudáfrica fueron algunos de los líderes africanos que estuvieron presentes en calidad de testigos en la ceremonia de entrega del poder. | UN | وحضر عدد من القادة الأفارقة احتفال نقل السلطة من بينهم الرئيس يواكيم شيسانو رئيس موزامبيق، الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، والرئيس جون كوفور رئيس غانا، الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والرئيس ثابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا. |
| Los participantes en la Cumbre recibieron un informe del Presidente del Organismo de Cooperación en materia de Política, Defensa y Seguridad, el Excmo. Sr. Joaquim Chissano, Presidente de Mozambique, en el que se ofrecía una visión general de la situación de política, defensa y seguridad en la región. | UN | 22 - وتلقى مؤتمر القمة تقريرا من رئيس جهاز التعاون في السياسة والدفاع والأمن، سعادة الرئيس جواكيم جيسانو رئيس جمهورية موزامبيق، قدم صورة شاملة للوضع السياسي والدفاعي والأمني في المنطقة. |