"jordania y la república árabe siria" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأردن والجمهورية العربية السورية
        
    • الأردن وسوريا
        
    • الأردن وفي الجمهورية العربية السورية
        
    • الأردنية والسورية
        
    Este último programa amplió sus operaciones en Jordania y la República Árabe Siria. UN وقد وسع البرنامج الثاني نطاق عملياته في الأردن والجمهورية العربية السورية.
    Los Gobiernos de Jordania y la República Árabe Siria proporcionaron al Organismo la cantidad de vacunas contra la hepatitis B que necesitaba para el año. UN ووفرت حكومتا الأردن والجمهورية العربية السورية الاحتياجات السنوية للوكالة من اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من النوع باء.
    Para comenzar se ha seleccionado el acuífero basáltico situado entre Jordania y la República Árabe Siria. UN وقد وقع الاختيار على مستودع المياه الجوفية البازلتي المشترك بين الأردن والجمهورية العربية السورية ليكون نقطة البداية.
    Aumentar las tasas de crecimiento y de recuperación de los gastos del programa en Jordania y la República Árabe Siria. UN وزيادة معدلات نمو البرنامج واسترداد التكلفة في الأردن والجمهورية العربية السورية.
    Además, un total de 1.909 familias se benefició del grupo del programa de préstamos y créditos al consumidor en el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria. UN وعلاوة على ذلك، انتفعت أسر يبلغ مجموعها 909 1 بما يقدمه البرنامج من إقراض جماعي وقروض استهلاكية في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Se elaboraron planes para ampliar el número de sucursales en Jordania y la República Árabe Siria. UN ووضعت أيضا خطط لزيادة عدد المكاتب الفرعية في كل من الأردن والجمهورية العربية السورية.
    Durante el período que se examina, el programa amplió sus operaciones a Jordania y la República Árabe Siria. UN وخلال الفترة وسع البرنامج عملياته لتشمل الأردن والجمهورية العربية السورية.
    Jordania y la República Árabe Siria señalaron a Turquía como la fuente de la anfetamina incautada en su territorio. UN وذكرت تركيا من جانب الأردن والجمهورية العربية السورية باعتبارها بلد المصدر للأمفيتامين المضبوط في أقاليمها.
    Este último programa amplió sus operaciones en Jordania y la República Árabe Siria. UN ووسع البرنامج الأخير نطاق عملياته فشمل الأردن والجمهورية العربية السورية.
    Las actividades crediticias en Jordania y la República Árabe Siria dieron lugar a otros 3.528 préstamos. UN وقدمت أنشطة الإقراض في الأردن والجمهورية العربية السورية 528 3 قرضا آخر.
    El Alto Comisionado encomió la generosidad de Jordania y la República Árabe Siria, que habían acogido un número tan elevado de iraquíes. UN وأثنى المفوض السامي على سخاء الأردن والجمهورية العربية السورية لاستضافتهما أعدادا كبيرة من العراقيين.
    Aunque se registró una pequeña mejora en los créditos otorgados en la Ribera Occidental y algún aumento en Jordania y la República Árabe Siria, estos resultados no lograron compensar la importante reducción en Gaza. UN ولئن حصل تحسن طفيف في الإقراض في الضفة الغربية وبعض النمو في الأردن والجمهورية العربية السورية فإن ذلك لم يكن من شأنه أن يعوض التراجع الكبير في قطاع غزة.
    Debido a la escasez de fondos, se ha retrasado la introducción de la microfinanciación para viviendas en Jordania y la República Árabe Siria; UN وجرى إرجاء توسيع نطاق الائتمان البالغ الصغر المقدم للإسكان في الأردن والجمهورية العربية السورية بسبب قيود التمويل؛
    Las condiciones relativamente estables existentes en Jordania y la República Árabe Siria permitieron que el Organismo realizara sus actividades básicas del desarrollo humano, ajustándose a sus limitaciones financieras. UN وأتاحت الظروف المستقرة نسبيا في الأردن والجمهورية العربية السورية للوكالة مواصلة أنشطتها الأساسية في مجال التنمية البشرية، في حدود القيود المالية التي تواجهها الوكالة.
    La Asociación colaboró con los Gobiernos de Jordania y la República Árabe Siria respecto a la clasificación de los hoteles. UN وقد أنجزت الرابطة بعض العمل لصالح الحكومة في كل من الأردن والجمهورية العربية السورية في مجال تصنيف الفنادق.
    De hecho, en los presupuestos de Egipto, Jordania y la República Árabe Siria los ingresos nacionales cubren casi completamente sus respectivos gastos presupuestarios corrientes. UN وحاليا، تكاد الإيرادات المحلية في ميزانيات الأردن والجمهورية العربية السورية ومصر تغطي كامل النفقات الجارية لميزانياتها.
    De acuerdo con los resultados de una evaluación, este programa ha arrojado resultados positivos, por lo que se ha previsto ampliar su ejecución a Jordania y la República Árabe Siria. UN ومن المقرر أن يشهد البرنامج مزيدا من التوسع في الأردن والجمهورية العربية السورية في ضوء النتائج الإيجابية التي تحصلت عليها دراسة للتقييم.
    Los Gobiernos de Jordania y la República Árabe Siria proporcionaron al Organismo la cantidad de vacunas contra la hepatitis B que necesitaba para el año. UN ووفرت حكومتا الأردن والجمهورية العربية السورية الاحتياجات السنويــة للوكالـــة مــن اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من النوع باء.
    Tras el éxito de la puesta en práctica del programa de microfinanciación y microempresas en la Ribera Occidental, y pese a las actuales dificultades, el Organismo adoptó medidas para poner en práctica el programa en Jordania y la República Árabe Siria. UN وعقب النجاح في تنفيذ البرنامج، ورغم المصاعب الحالية، شرعت الوكالة في اتخاذ خطوات لإدخال البرنامج في الأردن والجمهورية العربية السورية.
    El número de desplazados dentro del Iraq era de casi 2,4 millones, mientras que Jordania y la República Árabe Siria acogían conjuntamente a un número estimado en 1,5 a 2 millones. UN فنحو 2.4 مليون شخص شردوا داخل العراق، في حين أن الأردن وسوريا استضافتا معاً نحو 1.5 مليون إلى مليوني شخص.
    No puede hacerse caso omiso de las necesidades de los refugiados en Jordania y la República Árabe Siria. UN ولا يمكن تجاهل احتياجات اللاجئين في الأردن وفي الجمهورية العربية السورية.
    Debido a su precaria situación financiera, el OOPS ha estado luchando para no perder el paso de dichos avances, que incluyen la introducción de un décimo año en la educación básica en el territorio palestino ocupado, de idioma inglés en escuelas elementales en Jordania y de informática en las escuelas preparatorias de Jordania y la República Árabe Siria. UN وظلت الأونروا تجاهد، بسبب وضعها المالي غير المستقر، لملاحقة هذه التطورات التي تشمل استحداث سنة عاشرة في التعليم الأساسي في الأرض الفلسطينية المحتلة، وإدخال تعليم اللغة الانكليزية في المدارس الابتدائية في الأردن، وعلم الحاسوب في المدارس الإعدادية الأردنية والسورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more