Chile Sr. José Bengoa Sr. Alejandro Enrique Salinas Rivera | UN | شيلي السيد خوسيه بنغوا السيد ألخنـــدرو إنريكيـــه ساليناس ريفيرا |
Informe preliminar preparado por el Sr. José Bengoa, en cumplimiento de la resolución 1994/40 de la Subcomisión y de la decisión 1995/105 de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تقرير أولي أعده السيد خوسيه بنغوا عملا بقرار اللجنة الفرعية ١٩٩٤/٤٠ وبمقرر لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/١٠٥ |
el Sr. José Bengoa, Relator Especial | UN | الخاص السيد خوسيه بنغوا مقدمة |
Documento de trabajo presentado por el Sr. José Bengoa de conformidad | UN | وثيقة عمل مقدمة من السيد خوسيه بينغوا بموجب |
El Grupo de Trabajo pide al Sr. José Bengoa que prepare un documento sobre esta cuestión; | UN | ويطلب الفريق العامل إلى السيد خوسيه بينغوا إعداد ورقة بشأن هذه القضية؛ |
La pobreza como violación de los derechos humanos: documento de trabajo presentado por el Sr. José Bengoa | UN | الفقر كانتهاك لحقوق الإنسان: ورقة عمل مقدمة من السيد خوسيه بينغوا وثائق معلومات أساسية |
Preparaban conjuntamente dicho documento dos miembros del Comité, el Sr. Ivan Garvalov y la Sra. Shanti Sadiq Ali, y dos miembros de la Subcomisión sobre Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, el Sr. José Bengoa y el Sr. Mustafa Mehedi. | UN | وكان يشترك في اعداد تلك الورقة عضوان من أعضاء اللجنة هما السيد أيفان غارفالوف والسيدة شانتي صديق علي، وعضوان من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، هما السيد خوسيه بنغوا والسيد مصطفى مهدي. |
La relación entre el disfrute de los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales, y la distribución de los ingresos. Informe provisional preparado por el Sr. José Bengoa, Relator Especial | UN | تقرير مؤقت عن العلاقة بين التمتع بحقوق اﻹنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتوزيع الدخل، من إعداد المقرر الخاص السيد خوسيه بنغوا |
E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.3 Documento de trabajo sobre educación y minorías, preparado por el Sr. José Bengoa | UN | E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.3 ورقة عمل بشأن التعليم واﻷقليات أعدها السيد خوسيه بنغوا |
93. El Sr. José Bengoa, miembro del Grupo de Trabajo sobre las Minorías, también se refirió a la relación entre el desarrollo y los derechos de las minorías. | UN | 93- وتحدث أيضاً السيد خوسيه بنغوا عضو الفريق العامل المعني بالأقليات عن العلاقة بين التنمية وحقوق الأقليات. |
98. En la resolución 1994/40, aprobada en su 46º período de sesiones, la Subcomisión decidió nombrar al Sr. José Bengoa Relator Especial sobre la relación entre el disfrute de los derechos humanos y la distribución de los ingresos. | UN | ٨٩- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٤٩٩١/٠٤ المتخذ في دورتها السادسة واﻷربعين، تعيين السيد خوسيه بنغوا مقررا خاصا بشأن العلاقة بين التمتع بحقوق اﻹنسان وتوزيع الدخل. |
4. Asistieron al período de sesiones el Sr. José Bengoa (como suplente del Sr. Alfonso Martínez), el Sr. Boutkevitch, la Sra. Daes y el Sr. Hatano. | UN | دايس، السيد ريبوت هاتانو. ٤- وحضر الدورة السيد خوسيه بنغوا كمناوب للسيد الفونسو مارتينيز، والسيد بوتكيفيتش، والسيدة دايس، والسيد هاتانو. |
Dos miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, el Sr. Ivan Garvalov y la Sra. Shanti Sadiq Ali, y dos miembros de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, el Sr. José Bengoa y el Sr. Mustafa Mehedi, estaban elaborando el documento de trabajo en forma conjunta. | UN | وكان يشترك في إعداد تلك الورقة عضوان في اللجنة هما السيد إيفان غارفالوف والسيدة شانتي صادق علي، وعضوان من أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات وهما السيد خوسيه بنغوا والسيد مصطفى مهدي. |
Presidente: Sr. José Bengoa | UN | الرئيس: السيد خوسيه بنغوا |
José Bengoa preguntó qué pensaba el panel de los mecanismos obligatorios para exigir que se rindan cuentas. | UN | وسأل خوسيه بينغوا فريق المائدة المستديرة عن رأيه بشأن الآليات الإجبارية للمساءلة. |
El Foro Social: Documento de trabajo presentado por el Sr. José Bengoa de conformidad con la resolución 2001/24 de la Subcomisión | UN | المحفل الاجتماعي: وثيقة عمل مقدمة من السيد خوسيه بينغوا بموجب قرار اللجنة الفرعية 2001/24 |
El sumario y contenido del programa de trabajo se desarrolló colectivamente y el Sr. José Bengoa tuvo a su cargo y es responsable de la redacción del texto final. | UN | وقرر تقديم برنامج عمل للسنوات الثلاث المقبلة إلى اللجنة الفرعية حددت معالمه البارزة جماعياً وأسندت صياغته النهائية إلى السيد خوسيه بينغوا. |
14. José Bengoa dio las gracias a la Alta Comisionada por sus palabras de introducción y las cosas que planteó a los asistentes. | UN | 14- وشكر خوسيه بينغوا المفوضة السامية على عرضها وعلى المسائل التي نبهت إليها المشاركين. |
El Grupo de Trabajo eligió Presidente-Relator a José Bengoa. | UN | وانتخب الفريق العامل السيد خوسيه بينغوا رئيساً - مقرراً لـه. |
Documento de trabajo presentado por José Bengoa | UN | وثيقة عمل مقدمة من السيد خوسيه بينغوا |
Sr. José Bengoa | UN | السيد غودموندور ألفريدسون |
Se creó un Grupo de Trabajo, integrado actualmente por cinco miembros (la Sra. IuliaAntoanella Motoc, y los Sres. Yozo Yokota, El-Hadji Guissé, Emmanuel Decaux y José Bengoa, Coordinador). | UN | وشُكِّل فريق عامل يتألف حالياً من خمسة أعضاء (وهم السيدة يوليا - أنتوانيلا موتوك، والسادة يوزو يوكوتا، والحاج غيسه، وإيمانويل ديكو، وخوسيه بينغوا منسقاً). |
Teniendo en cuenta la decisión adoptada por el Comité Asesor en su primer período de sesiones de establecer un grupo de trabajo integrado por José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler y Mona Zufilcar en relación con la labor del Comité acerca del derecho a la alimentación, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القرار الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى لإنشاء فريق صياغة يتألف من خوسيه بنغوا كابيّو، وتشينسونغ تشونغ ولطيف حسينوف وجان زيغلر ومنى ذو الفقار، فيما يتعلق بعمل اللجنة بشأن الحق في الغذاء، |