Se ha creado un centro en San José de Costa Rica en 1991 en el que participan diversas entidades oficiales y privadas así como la Universidad de Costa Rica. | UN | وأنشئ مركز في سان خوسيه بكوستاريكا في عام ١٩٩١ شاركت فيه عدة كيانات حكومية أو خاصة فضلاً عن جامعة كوستاريكا. |
137. En octubre de 1996 se celebró en San José de Costa Rica un Foro Regional sobre Derechos Humanos, Refugiados y Migración en América Central. | UN | ٧٣١- وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، عُقد في سان خوسيه بكوستاريكا اجتماع مناظرة اقليمي بشأن حقوق اﻹنسان واللاجئين والهجرة في أمريكا الوسطى. |
Su primera sesión se realizó en San José de Costa Rica y significó un importante hito que colocó la semilla de la necesidad de avanzar a nivel regional coordinado, y establecer formalmente los lazos de interconexión con los países y agencias del mundo avanzado. | UN | وكان المؤتمر اﻷول المعقود في سان خوسيه بكوستاريكا معلما هاما ﻷنه أبرز الحاجة إلى إحراز تقدم على الصعيد اﻹقليمي بطريقة منسقة، وإقامة صلات تعاون رسمية مع بلدان ووكالات العالم اﻷكثر تقدما. |
El primero de estos casos habría sido puesto en conocimiento del Comité de Libertad Sindical de la OIT a través de la oficina regional de la organización en San José de Costa Rica. | UN | وقيل إن الحالة اﻷولى قد عرضت على لجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية بواسطة المكتب اﻹقليمي للمنظمة في سان خوسيه دي كوستاريكا. |
Profesor invitado a los cursos interdisciplinarios del Instituto Interamericano de Derechos Humanos (San José de Costa Rica). | UN | استاذ زائر للدراسات المشتركة بين عدة فروع علمية بالمعهد اﻷمريكي لحقوق اﻹنسان )سان خوسيه كوستاريكا(. |
La Dependencia apoyó al Grupo de los 77 y China para la organización de la Conferencia Sur-Sur sobre Comercio, Finanzas e Inversiones, celebrada en San José de Costa Rica del 13 al 15 de enero de 1997. | UN | وقد دعمت الوحدة مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في تنظيم مؤتمر الجنوب - الجنوب المعني بالتجارة والتمويل والاستثمار المنعقد في سان خوزيه بكوستاريكا في الفترة من ١٣ إلى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
11. Como parte de los mencionados arreglos, un experto de categoría superior del PNUD se ha hecho cargo de la función de jefe de la Dependencia Común de Apoyo a la CIREFCA, basada en San José de Costa Rica. | UN | ١١ - وضمن هذه الترتيبات تولى أحد كبار الخبراء في البرنامج اﻹنمائي رئاسة وحدة الدعم المشترك التابعة للمؤتمر التي يوجد مقرها في سان خوسيه بكوستاريكا. |
Recordando la Convención Americana de Derechos Humanos (Pacto de San José de Costa Rica), | UN | وإذ نشير إلى الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان )ميثاق سان خوسيه بكوستاريكا(، |
En octubre de 1996 se celebró en San José de Costa Rica un Foro Regional sobre Derechos Humanos, Refugiados y Migración en América Central. | UN | ٧٣١ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، عقد في سان خوسيه بكوستاريكا اجتماع مناظرة اقليمي بشأن حقوق اﻹنسان واللاجئين والهجرة في أمريكا الوسطى. |
16) Asimismo, el artículo 20 de la Convención Americana de Derechos Humanos (el " Pacto de San José de Costa Rica " ), de 22 de noviembre de 1969 estipula: | UN | )١٦( كذلك تنص المادة ٢٠ من الاتفاقية اﻷمريكية المتعلقة بحقوق اﻹنسان ) " اتفاق سان خوسيه بكوستاريكا " ( المؤرخة ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٩ على أن: |
:: Convención Americana sobre Derechos Humanos: " Pacto de San José de Costa Rica " . | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان: " ميثاق سان خوسيه بكوستاريكا " . |
Convención Americana sobre Derechos Humanos (Pacto de San José de Costa Rica) | UN | الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (ميثاق سان خوسيه بكوستاريكا) |
Se firmó un pacto de unión provisional en San José de Costa Rica (19 de enero de 1921), y se hizo la convocatoria a un congreso que promulgó la ley fundamental de la República de Centroamérica, en Tegucigalpa, Honduras. | UN | وتم توقيع عهد لاتحاد مؤقت في سان خوسيه دي كوستاريكا )٩١ كانون الثاني/يناير ١٢٩١(، وعقد مؤتمر أصدر القانون اﻷساسي لجمهورية أمريكا الوسطى، في تيغوسيغالبا، هندوراس. |
70. En América cabe destacar la Convención Americana sobre Derechos Humanos (también llamada Pacto de San José de Costa Rica), adoptada el 22 de noviembre de 1969. | UN | 70- في القارة الأمريكية، يسترعى الانتباه إلى الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (التي تعرف أيضاً باسم " ميثاق سان خوسيه دي كوستاريكا " ) المعتمدة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1969. |
En este carácter, participa como observador en la CIDIP III, donde presenta el tema " La Adopción Internacional de Menores " , y en reuniones de expertos (1983, Quito; 1987, San José de Costa Rica), para las que elabora sendos documentos que fueron publicados por el INN. | UN | وفي هذا الصدد، حضر، بوصفه مراقبا، مؤتمر البلدان اﻷمريكية الثالث المتخصص في القانون الدولي الخاص حيث عرض مسألة تبني اﻷطفال على الصعيد الدولي؛ وعرض أيضا تلك المسألة في اجتماعين للخبراء )١٩٨٣، كيتو؛ و ١٩٨٧ سان خوسيه دي كوستاريكا( أعد من أجلهما عددا كبيرا من الوثائق نشرها جميعا معهد البلدان اﻷمريكية لﻷطفال. |
Cabría destacar los encuentros regionales celebrados en Nicaragua, San José de Costa Rica y la Antigua en Guatemala, para coordinación e intercambio de experiencias. | UN | وتعقد اجتماعات إقليمية في نيكاراغوا وسان خوسيه (كوستاريكا) وأنتيغوا (غواتيمالا)، للتنسيق وتبادل الخبرات. |
. Asimismo, el artículo 20 de la Convención Americana de Derechos Humanos (Pacto de San José de Costa Rica), de 22 de noviembre de 1969, dispone que " toda persona tiene derecho a la nacionalidad del Estado en cuyo territorio nació si no tiene derecho a otra " . | UN | كذلك تنص المادة ٠٢ من الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان ) " ميثاق سان خوسيه كوستاريكا " (، المؤرخة ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٦٩١، على أن " لكل شخص الحق في اكتساب جنسية الدولة التي ولد في إقليمها، ما لم يكن له الحق في اكتساب جنسية أخرى " . |