Con el espíritu de las palabras eternas que profirió Josué hace más de 3.000 años, seamos fuertes y muy valientes. | UN | انطلاقا من روح الكلمات الأزلية التي وجهت إلى يشوع قبل 3000 سنة، أناشد أن نكون أقوياء ونتحلى بالشجاعة. |
La fuerza de Josué no mató al maestro de obras. | Open Subtitles | لم تكن قوة يشوع هى التى قتلت رئيس البنائين |
No me salves de la muerte, Josué. Sálvame de la vida. | Open Subtitles | لا تنقذنى من الموت يا يشوع إنقذنى من الحياه |
¿Detuvo el sol para ayudar a Josué contra los amalecitas? | Open Subtitles | هل جعل الشمس ثابتة لمساعدة جوشوا لعق العمالقة؟ |
Orefice, Josué y Orefice, Eliseo están en el tren también. | Open Subtitles | وايضا .. يوشع أوريفيك و إلسيو أوريفيك على ذلك القطار أيضا |
Dios te ama... pero la tierra de Canaán es sólo una promesa, Josué. | Open Subtitles | أنت محبوب من الله.. ولكن أرض كنعان هى فقط للوعد يايشوع |
En esta gloriosa confusión, es Josué quien pone orden y propósito. | Open Subtitles | و خارج هذه الفوضى العارمه كان يشوع الذى يتلقى الأوامر و النوايا |
Josué, te encomiendo y te doy fuerza, porque guiarás a la gente hasta el Jordán. | Open Subtitles | يشوع أوصيك و أدعمك أن عليك الذهاب فيما وراء الأردن لتقود الناس |
Josué colocó una piedra a los pies de un r oble sagrado... y dijo... | Open Subtitles | وضع يشوع حجراً عند أعتاب البلوطة المقدسة وقال: |
Ahí es donde descendió Josué y cruzó el Jordán y condujo al pueblo de Israel a la tierra de Canaán, hace 3.000 años en el tramo final del periplo africano. | TED | من المكان الذي ينحدر منه يشوع ومنه عبر الى الاردن .. وقاد شعب اسرائيل الى ارض كنعان منذ 3000 عام في هذه المرحلة الاخيرة من الرحلة من افريقيا |
Tal vez no tan gruesas como las que Josué derrumbó con su trompeta. | Open Subtitles | ربما ليست بمتانة الأسوار التى هدمها يشوع بنفير الأبواق " يشوع قائد اليهود بعد موسى عليه السلام " |
Josué, debemos tener esperanza. | Open Subtitles | يشوع .. يجب أن يكون لدينا الأمل |
Hoy no es el día, Josué. | Open Subtitles | ليس ذلك اليوم يا يشوع |
Así que veo que ya conocieron a mi hermano Josué el genio creativo de nuestra compañía. | Open Subtitles | إذاً أرى أنك إلتقيت بشقيقي جوشوا العبقري المبدع خلف نجاح شركتنا |
Josué puede hacer algo donde ayer no había nada. | Open Subtitles | جوشوا يمكنه صنع شيء لم يكن موجوداً بالأمس |
La Srta. Hanson, el Sr. Gothschalk, su hermano Josué se quedarán en la compañía y mantendremos alto el precio de las acciones. | Open Subtitles | الانسة هانسون والسيد جوستشالك وشقيقك جوشوا سيبقون مع الشركة وسنفعل ما بوسعنا لنبقي سعر الأسهم عالياً |
Adiós, Bartolomeo. Josué y yo nos vamos. | Open Subtitles | مع السلامة بارتولوميو يوشع وأنا سنرحل |
"Después de la muerte de Moisés, Jehová habló a Josué diciendo... | Open Subtitles | بعد موت موسي ، تكلم الرب الي يوشع و قال |
ÉI nos guiará. Sé sensato, Josué. | Open Subtitles | كن منطقياً يايشوع لقد قضينا أربعين يوماً هنا .. |
Sólo te escribo porque tu hijo, Josué, me lo pidió. | Open Subtitles | أنا اكتب لك فقط لأن إبنك [جيسوا] طلب مني ذلك |
Las mismas fuentes, junto con otros comerciantes de minerales, denunciaron repetidamente las prácticas abusivas de Josué, que fue uno de los que más se aprovechó en nombre de su hermano mayor, el Coronel Delphin Kahimbi, comandante de la Operación Amani Leo en Kivu del Sur. | UN | وأدانت نفس هذه المصادر تكرارا، ومعها تجار المعادن، تجاوزات جوزويه الذي كان من أكثر من حققوا أرباحا باسم أخيه الأكبر، قائد أماني ليو في كيفو الجنوبية، والعقيد ديلفين كاهيمبي. |
i) Josué Giraldo Cardona, Presidente del Comité Cívico por los Derechos Humanos del Meta e Islena Rey, miembro de la misma asociación. | UN | `١` خوسويه خيرالدو كاردونا، رئيس اللجنة المدنية لحقوق اﻹنسان في إلميتا وايسلينا ري، العضو في نفس الجمعية. |
RS: Oh. Así que ahora Josué se va a beber algo. | TED | آر . إس . : آه . الآن جاشوا ذهب لإحضار شراب |
Con Joshua. ¿Él, lo que sucedió a Josué? | Open Subtitles | مع جوشا. هل أخبرك بماحدث لجوشا |