"jovanović" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوفانوفيتش
        
    • جوفانوفيتش
        
    • يوفانوفتش
        
    De conformidad con la decisión adoptada previamente en esa sesión, el Consejo escuchó una declaración del Sr. JOVANOVIĆ. UN ووفقا لمقرر اتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من السيد يوفانوفيتش.
    A solicitud del Sr. JOVANOVIĆ, se invitó al Sr. Branislav Srdanović a participar. UN ودعي إلى المشاركة السيد برانيسلاف سردانوفيتش، بناء على طلب السيد يوفانوفيتش.
    Según la opinión de JOVANOVIĆ, la negativa de los albaneses de Kosovo a cooperar con el ELK habían promovido las matanzas y los secuestros. UN ويرى يوفانوفيتش أنه نتج عن رفض اﻷلبان في كوسوفو التعاون مع جيش تحرير كوسوفو أعمال قتل وخطف.
    Antes bien, deseo dejar constancia de la profunda preocupación de mi Gobierno en relación con dos aspectos que menciona en sus cartas el Embajador JOVANOVIĆ. UN وعوضا عن ذلك، أود أن أعرب عن القلق البالغ الذي يساور حكومة بلدي بصدد نقطتين أثارهما السفير يوفانوفيتش في رسالتيه.
    El Consejo escuchó una declaración del Sr. Vladislav JOVANOVIĆ. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد فلاديسلاف جوفانوفيتش.
    Croacia rechaza tajantemente la afirmación del Embajador JOVANOVIĆ de que Croacia está aprovechándose de la situación existente en la región para promover sus propios objetivos. UN وتعترض كرواتيا بشدة على تأكيد السفير يوفانوفيتش بأنها تستغل الوضع الراهن في المنطقة لتحقيق أهدافها.
    2. El Sr. JOVANOVIĆ plantea argumentos jurídicos en materia de ocupación. UN ٢ - ويدخل السيد يوفانوفيتش في مجادلات قانونية بشأن الاحتلال.
    A la reunión han asistido los Ministros de Relaciones Exteriores de Europa sudoriental, Sr. Ismail Cem, Sr. Blagoj Handziski, Sr. Zivadin JOVANOVIĆ, Sra. Nadezha Mihailova, Sr. Paskal Milo, Sr. Theodoros Pangalos y Sr. Andrei Pleşu. UN وحضر الاجتماع وزراء خارجية بلدان جنوب شرق آسيا وهم السيد اسماعيل سيم والسيد بلاغو هانديزيسكي والسيد زيفادين يوفانوفيتش والسيدة نادجيدا ميهايولوفا والسيد باسكال ميلو والسيد تيودورس بنغالوس والسيد اندريه بلاسو.
    En este contexto, la oradora recordó a Anna Politkovskaya, Elmar Huseynov, Hrant Dink, Milan Pantić, Dada Vujasinović, Slavko Ćuruvija y Duško JOVANOVIĆ. UN فتذكّرت في هذه المناسبة آنّا بوليتكوفسكايا وإلمار حسينوف وهرانت دينك وميلان بانتيتش ودادا فوجاسينوفيتش وسلافكو كوروفيا ودوسكو يوفانوفيتش.
    Tengo el honor de transmitir adjunta una carta de fecha 5 de julio de 1995 dirigida a usted por el Excmo. Sr. Vladislav JOVANOVIĆ, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة اليكم من سعادة السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    En su respuesta de fecha 17 de agosto, el Ministro Z. Jovanovič expresó su opinión sobre el desastre humanitario, que a su juicio era el resultado de las actividades de la " banda de terroristas pertenecientes al denominado ELK " . UN ٢٤ - وردا على ذلك، أعرب الوزير ز. يوفانوفيتش في رسالة مؤرخة ١٧ آب/ أغسطس عن رأيه في الكارثة اﻹنسانية، التي نشأت في رأيه عن اﻷعمال التي ارتكبتها عصابة اﻹرهابيين المنتمية إلى ما يدعى بجيش تحرير كوسوفو.
    El 19 de abril de 2004, la Sala de Primera Instancia accedió a la moción presentada por el ministerio público para que se retirase el auto de acusación tras la publicación de la declaración acordada, y dio por concluidas las actuaciones contra JOVANOVIĆ. UN 198- وفي 19 نيسان/أبريل 2004، وافقت الدائرة الابتدائية على طلب الادعاء بسحب لائحة الاتهام بعد نشر البيان المتفق عليه، وأنهت الإجراءات ضد يوفانوفيتش.
    (Firmado) Vladislav JOVANOVIĆ UN )التوقيع( فلاديسلاف يوفانوفيتش
    (Firmado): Vladislav JOVANOVIĆ UN )التوقيع( فلاديسلاف يوفانوفيتش
    (Firmado) Vladislav JOVANOVIĆ UN )التوقيع( فلاديسلاف يوفانوفيتش
    En una carta de fecha 6 de agosto dirigida al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia, Sr. Zivadin JOVANOVIĆ, el Ministro B. Geremek compartió la opinión relativa a la creación de las condiciones apropiadas para el diálogo, que incluiría el cese de las hostilidades y la retirada de las unidades de policía especiales. UN ٢٣ - وفي رسالة مؤرخة ٦ آب/أغسطس موجهة إلى وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، السيد زيفادين يوفانوفيتش أعرب الوزير ب. جريميك عن اعتقاده بالرأي القائل بتهيئة ظروف مواتية للحوار تشمل وقف اﻷعمال القتالية وسحب وحدة الشرطة الخاصة.
    42. El Sr. JOVANOVIĆ (Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR)) pone de relieve que, en circunstancias de conflicto armado y violencia interna, se violan las normas de humanidad más elementales. UN ٤٢ - السيد يوفانوفيتش )لجنة الصليب اﻷحمر الدولية(: أكد أن أبسط القواعد اﻹنسانية تنتهك في حالات النزاعات المسلحة والعنف الداخلي.
    Tengo el honor de remitir adjunta una carta, de fecha 24 de abril de 1999, del Excmo. Sr. Živadin JOVANOVIĆ, Ministro Federal de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia, relativa a las consecuencias que ha tenido la agresión de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), concentrada fundamentalmente en objetivos civiles, así como al deber de la organización mundial de poner fin a esa agresión contra mi país. UN أتشرف بأن أرفق طيا رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٩ موجهة من السيد زيفادين يوفانوفيتش وزير خارجيــة جمهوريـة يوغوسلافيا الاتحادية بشأن العواقب اﻷخيرة المترتبة على عدوان منظمة حلف شمال اﻷطلسي الذي تركﱠز بصورة رئيسية، على أهداف مدنية، وواجب المنظمة العالمية في وقف ذلك الاعتداء على بلدنا.
    El 21 de enero, el Presidente en ejercicio, Knut Vollebaek, Ministro de Relaciones Exteriores de Noruega, recibió una carta del Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia Zivadin JOVANOVIĆ en la que le informaba de que se había suspendido incondicionalmente la expulsión del Embajador William Walker. UN وقد تلقى الرئيس الحالي، كنوت فوليبايك، وزير خارجية النرويج في ٢١ كانون الثاني/يناير رسالة من وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية زينادين جوفانوفيتش يبلغه فيها بتجميد طرد السفير وليم ووكر دون شرط.
    Tengo el honor de transmitir adjunta copia de la carta del Sr. Vladislav JOVANOVIĆ, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia, dirigida al Presidente de la quinta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, celebrada en Ginebra (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من رسالة موجهة من السيد فلاديسلاف جوفانوفيتش وزير الشؤون الخارجية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى رئيس الاجتماع الخامس لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان المعقود في جنيف )انظر المرفق(.
    (Firmado) Vladislav JOVANOVIĆ UN )توقيع( فلاديسلاف يوفانوفتش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more