La definición excluye a los ex funcionarios que no reciben una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, por ejemplo, los funcionarios que optaron por retirar esa prestación. | UN | ولا يشمل التعريف الموظفين السابقين الذين لا يتلقون معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، مثل الموظفين الذين اختاروا سحب استحقاقاتهم من المعاش التقاعدي. |
La definición no incluye a los ex funcionarios que no reciben una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (CCPPNU), por ejemplo, los funcionarios que optaron por retirar esa prestación. | UN | ولا يشمل التعريف الموظفين السابقين الذين لا يتقاضون معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، مثل الموظفين الذين اختاروا سحب استحقاقاتهم من المعاش التقاعدي. |
La definición no incluye a los ex funcionarios que no reciben una prestación de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, por ejemplo, los funcionarios que optaron por retirar esa prestación. | UN | ولا يشمل التعريف الموظفين السابقين الذين لا يتقاضون معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، مثل الموظفين الذين اختاروا سحب استحقاقاتهم من المعاش التقاعدي. |
El empleo de todos los ex funcionarios que reciban una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas estará sujeto a las siguientes restricciones: | UN | 13 - يخضع تعيين جميع الموظفين السابقين الذين يتلقون معاشات تقاعدية من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة للقيود التالية: |
2. Recuerda su decisión 51/408, de 4 de noviembre de 1996, en la que, entre otras cosas, decidió fijar un límite máximo para la remuneración que pueden percibir por año civil los ex funcionarios que reciban una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas cuando vuelvan a prestar servicio en las Naciones Unidas, y se limita tal empleo a un máximo de seis meses por año civil; | UN | ٢ - تعيد إلى اﻷذهان مقررها ٥١/٤٠٨ المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الذي حددت بموجبه، في جملة أمور منها، وضع حدا أقصى للمبلغ الذي يمكن أن يحصل عليه كل سنة تقويمية الموظف المتقاعد الذي يتقاضى استحقاقات تقاعدية من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والذي تستخدمه اﻷمم المتحدة من جديد، وتحديد فترة ذلك الاستخدام بما لا يزيد عن ستة أشهر كل سنة تقويمية؛ |
La Asamblea decidió que, hasta que no examinara la política sobre el empleo de jubilados, ningún ex funcionario que percibiera una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas podría percibir en un año civil, de cualquiera de los fondos de las Naciones Unidas, más de 12.000 dólares de los EE. UU. en total. | UN | وقررت الجمعية ألا يتقاضى أي موظف سابق يقبض معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، من أية أموال لﻷمم المتحدة، مبلغا يتجاوز مجموعه في أية سنة تقويمية ٠٠٠ ٢١ من دولارات الولايات المتحدة، وذلك ريثما يتم النظر في تلك السياسة. |
La Asamblea, hasta que no examinara el informe del Secretario General, fijó un límite provisional de 12.000 dólares como la suma máxima que podría percibir en un año civil de cualquier fondo de las Naciones Unidas un ex funcionario que ya recibiera una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وقررت الجمعية العامة، بصورة مؤقتة، ألا يتقاضى موظف سابق يقبض معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، من أي أموال لﻷمم المتحدة، مبلغا يتجاوز مجموعه في أي سنة تقويمية ٠٠٠ ١٢ دولار، وذلك ريثما يتم النظر في تقرير اﻷمين العام. |
• La resolución 49/222 B de la Asamblea General, de 20 de julio de 1995, que estableció un límite de 12.000 dólares por año civil para las remuneraciones de funcionarios con todo tipo de nombramiento que percibieran una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas; | UN | ● قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٢ باء المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، الذي ينص على تطبيق تحديد اﻷجر الذي يتقاضاه أي موظف سابق يتقاضى معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بمبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار في أي سنة تقويمية، على جميع أنواع تعيينات أولئك الموظفين السابقين؛ |
5. Decide que, hasta que la Asamblea General no examine la política sobre el empleo de jubilados, en su quincuagésimo primer período de sesiones, ningún ex funcionario que perciba una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas podrá percibir en un año civil, de cualquiera de los fondos de las Naciones Unidas, más de 12.000 dólares de los EE.UU. en total. | UN | ٥ - تقرر ألا يتقاضى أي موظف سابق، يقبض معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، من أية أموال لﻷمم المتحدة، مبلغا يتجاوز مجموعه في أية سنة تقويمية ٠٠٠ ١٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة، وذلك ريثما يتم النظر في السياسة المتعلقة باستخدام المتقاعدين في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة؛ |
5. Decide que, hasta que la Asamblea General no examine la política sobre el empleo de jubilados, en su quincuagésimo primer período de sesiones, ningún ex funcionario que perciba una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas podrá percibir en un año civil, de cualquiera de los fondos de las Naciones Unidas, más de 12.000 dólares de los Estados Unidos en total; | UN | ٥ - تقرر ألا يتقاضى أي موظف سابق يقبض معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، من أية أموال لﻷمم المتحدة، مبلغا يتجاوز مجموعه في أية سنة تقويمية ٠٠٠ ٢١ من دولارات الولايات المتحدة، وذلك ريثما يتم النظر في السياسة المتعلقة بالاستعانة بالمتقاعدين في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة؛ |
En su quincuagésimo primer período de sesiones la Asamblea General estableció un límite máximo general de 22.000 dólares por año civil para el empleo de funcionarios jubilados que reciban una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, con la excepción del personal de idiomas, para el cual se estableció un límite de 40.000 dólares por año civil. | UN | ١٠ - وقد حـددت الجمعيـة العامــة، في دورتها الحادية والخمسين، حدا إجماليا أقصى للجميع مقداره ٢٢ ٠٠٠ دولار في السنة التقويمية الواحدة لتوظيف الموظفين المتقاعدين ممن يتقاضون معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، باستثناء الموظفين العاملين في مجال خدمات اللغات، فيكون الحد اﻷقصى لهم ٠٠٠ ٤٠ دولار في السنة التقويمية الواحدة. |
Conforme a lo propuesto en el párrafo 4 del informe del Secretario General (A/53/526), que la Asamblea General aprobó en su resolución 53/221, se entiende por jubilado todo ex funcionario de 55 o más años que, después de haber prestado servicios durante más de cinco años, está recibiendo una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | 2 - ويقصد بمصطلح " متقاعد " حسب التعريف الوارد في الفقرة 4 من تقرير الأمين العام (A/53/526) الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 53/221، كل " موظف سابق يبلغ عمره 55 سنة أو أكثر، ويتقاضى معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بعد أداء خدمة لمدة تزيد عن خمس سنوات " . |
En el informe del Secretario General de 20 de octubre de 1998 (A/53/526) se define el término " jubilado " como " un ex funcionario de 55 o más años que, después de haber prestado servicios durante más de cinco años, está recibiendo una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas " . | UN | 11 - وحسب التعريف الوارد في تقرير الأمين العام المؤرخ 20 تشرين الأول/ أكتوبر 1998 (A/53/526)، يُقصد بمصطلح المتقاعد " كل موظف سابق يبلغ عمره 55 سنة أو أكثر ويتقاضى، بعد العمل لمدة تزيد عن 5 سنوات، معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة " . |
b) Recordó su decisión 51/408, de 4 de noviembre de 1996, en la que, entre otras cosas, fijó un límite máximo para la remuneración que podían percibir por año civil los ex funcionarios que recibieran una pensión de jubilación de la Caja y fueran reempleados por las Naciones Unidas y limitar tal empleo a un máximo de seis meses por año civil; | UN | )ب( تعيد إلى اﻷذهان مقررها ٥١/٤٠٨ المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الذي قررت بموجبه، في جملة أمور، وضع حد أقصى للمبلغ الذي يمكن أن يحصل عليه كل سنة تقويمية الموظف المتقاعد الذي يتقاضى استحقاقا تقاعديا من الصندوق وتستخدمه اﻷمم المتحدة من جديد، وتحديد فترة ذلك الاستخدام بما لا يزيد عن ستة أشهر كل سنة تقويمية؛ |
Conforme a lo propuesto en el párrafo 4 del informe del Secretario General, de 20 de octubre de 1998 (A/53/526), y aprobado por la Asamblea General en la resolución 53/221, de 7 de abril de 1999, se entiende por jubilado todo ex funcionario de 55 o más años que, después de haber prestado servicios durante más de cinco años, está recibiendo una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | 2 - ووفقا لما هو مقترح في الفقرة 4 من تقرير الأمين العام المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 1998(A/53/526) وأقرته الجمعية العامة في قرارها 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، عُرّف مصطلح " المتقاعد " بأنه " موظف سابق يبلغ عمره 55 سنة أو أكثر ويتقاضى معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمـــم المتحــــدة بعـــد أداء خدمـــة لمــــدة تزيد عن 5 سنوات " . |
Conforme a lo dispuesto en el párrafo 4 del informe del Secretario General de 20 de octubre de 1998 (A/53/526), que la Asamblea General aprobó en virtud de su resolución 53/221, por " jubilado " se entiende " un ex funcionario de 55 o más años que, después de haber prestado servicios durante más de cinco años, está recibiendo una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas " . | UN | 2 - وحسب التعريف الوارد في الفقرة 4 من تقرير الأمين العام المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (A/53/526)، الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 53/221، يُقصد بمصطلح (متقاعد)، كل موظف سابق يبلغ عمره 55 سنة أو أكثر ويتقاضى، بعد العمل لمدة تزيد عن 5 سنوات، معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Conforme a la propuesta del Secretario General (A/53/526, párr. 4), aprobada por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 53/221, de 7 de abril de 1999, se entiende por " jubilado " a " un ex funcionario de 55 o más años que, después de haber prestado servicios durante más de cinco años, está recibiendo una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas " . | UN | 3 - ووفقا لما اقترحه الأمين العام (A/53/526، الفقرة 4) وأقرته الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، عرّف مصطلح " المتقاعد " بأنه " موظف سابق يبلغ عمره 55 سنة أو أكثر ويتلقى معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمـــم المتحــــدة بعـــد أداء خدمـــة لمــــدة تزيد عن 5 سنوات " . |
3. Pide al Comité Mixto que continúe su examen de una enmienda del inciso a) del artículo 40 de los Estatutos de la Caja en relación con el reempleo de ex funcionarios que reciban una pensión de jubilación de la Caja con contratos de más de dos pero menos de seis meses de duración, y que presente una recomendación al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones; | UN | ٣ - تطلب إلى المجلس أن يواصل نظره في تعديل المادة ٤٠ )أ( من النظام اﻷساسي للصندوق بالنسبة ﻹعادة استخدام المتقاعدين الذين يحصلون على استحقاقات تقاعدية من الصندوق لمدد تقل عن سنتين ولكنها تزيد عن ستة أشهر، وأن يقدم توصية في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
3. Pide al Comité Mixto que continúe su examen de una enmienda del inciso a) del artículo 40 de los Estatutos de la Caja en relación con el reempleo de ex funcionarios que reciban una pensión de jubilación de la Caja con contratos de más de dos pero menos de seis meses de duración, y presente una recomendación al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones; | UN | ٣ - تطلب إلى المجلس أن يواصل نظره في تعديل المادة ٤٠ )أ( من النظام اﻷساسي للصندوق بالنسبة ﻹعادة استخدام المتقاعدين الذين يحصلون على استحقاقات تقاعدية من الصندوق لمدد تقل عن سنتين ولكنها تزيد عن ستة أشهر، وأن يقدم توصية في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
c) Pidió al Comité Mixto que continuara su examen de una enmienda del inciso a) del artículo 40 de los Estatutos de la Caja en relación con el reempleo de ex funcionarios que recibieran una pensión de jubilación de la Caja con contratos de más de dos pero menos de seis meses de duración, y presentara una recomendación al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | )ج( تطلب إلى المجلس أن يواصل نظره في تعديل المادة ٤٠ )أ( من النظام اﻷساسي للصندوق فيما يتعلق بإعادة استخدام المتقاعدين الذين يتقاضون استحقاقات تقاعدية من الصندوق بموجب تعيينات تزيد مددها عن شهرين ولكنها تقل عن ستة أشهر، وأن يقدم توصية في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
2. Recuerda su decisión 51/408, de 4 de noviembre de 1996, en la que, entre otras cosas, decidió fijar un límite máximo para la remuneración que pueden percibir por año civil los ex funcionarios que reciban una pensión de jubilación de la Caja y sean reempleados por las Naciones Unidas y limitar tal empleo a un máximo de seis meses por año civil; | UN | ٢ - تعيد إلى اﻷذهان مقررها ٥١/٤٠٨ المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الذي حددت بموجبه، في جملة أمور منها، وضع حدا أقصى للمبلغ الذي يمكن أن يحصل عليه كل سنة تقويمية الموظف المتقاعد الذي يتقاضى استحقاقات تقاعدية من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والذي تستخدمه اﻷمم المتحدة من جديد، وتحديد فترة ذلك الاستخدام بما لا يزيد عن ستة أشهر كل سنة تقويمية؛ |