"judías" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليهودية
        
    • يهودية
        
    • اليهوديات
        
    • اليهود
        
    • الفاصوليا
        
    • الفاصولياء
        
    • الفول
        
    • فاصوليا
        
    • فاصولياء
        
    • يهود
        
    • اليهودي
        
    • يهوديات
        
    • لليهود
        
    • واليهودية
        
    • فول
        
    El número de familias judías que viven en esa ciudad es de unas 50. UN ووصل عدد اﻷسر اليهودية التي تعيش في هذه المدينة الى حوالي ٥٠.
    Aclaró que dichas comisarías quedarían establecidas en comunidades judías importantes, y que en las más pequeñas se tomarían otras medidas. UN وذكر أن مراكز الشرطة ستقام في اﻷحياء اليهودية الكبرى في حين ستتخذ تدابير أخرى في اﻷحياء الصغرى.
    Un pagano se ofreció a convertirse al judaísmo si el rabino era capaz de recitar todas las enseñanzas judías a la pata coja. TED جاء وثني إليه وتعهّد اعتناق اليهودية إذا تمكن الحاخام من تلاوة التعليم اليهودي الكامل بينما هو يقف على ساق واحدة.
    Porque muchas familias judías en los años de posguerra tenían a alguien en los Estados Unidos - familiares o conocidos. Open Subtitles فعائلات كثيرة يهودية في السنوات اللاحقة للحرب كان لها شخص في الولايات المتحدة من الأقارب أو المعارف
    La hospitalización de las mujeres judías menores de 15 años es inferior a la de los varones de igual edad. UN ينخفض معدل اﻹقامة في المستشفيات لﻹناث اليهوديات اﻷقل من ١٥ سنة عن معدل الذكور من الفئة ذاتها.
    Pero se cree que eran elegidas entre prisioneras no judías del campo. Open Subtitles لكنّه يعتقد بأنّهم إختيروا من السجناء غير اليهود في المعسكر
    guisantes, habas, aguacates, aceitunas judías, maíz, mantequilla y casi todo el queso. Open Subtitles البازلاء، الفاصوليا، الأفوكادو، الزيتون الفاصوليا المجففة، ذرة، زبدة، وأغلب الأجبان
    La mitad de una lata de cordero y judías mientras cortaba los bocadillos. Open Subtitles نصف علبة من لحم الخروم وحبوب الفاصولياء بينما كنت أقطع السندويشات
    "que pudiera prejudicar los derechos civiles y religiosos "de las comunidades no judías de Palestina, Open Subtitles من شأنه أن يضرّ المدنيون والحقوق الدينية للجاليات غير اليهودية الموجودة في فلسطين
    En 1929, hubo graves disturbios aquí, en el Muro Ocidental, el lugar más santo del mundo, para las oraciones judías. Open Subtitles في 1929 ، كان هناك إشتباكاً جديّاً هنا في الحائط الغربي أقدّس مكان في العالم للصلاة اليهودية
    En la actualidad se impartían cursos de estonio para todos los niños de las escuelas judías. UN والمدارس اليهودية تدرس اللغة الاستونية في الوقت الحاضر لجميع اﻷطفال.
    Según Peled, las comisarías se trasladarían de las comunidades árabes donde se hallaban actualmente, a comunidades judías. UN وأشار بيليد، الى أن مراكز الشرطة ستنقل خارج اﻷحياء العربية حيث تقع اﻵن، وستنقل الى اﻷحياء اليهودية.
    Periodistas israelíes recibieron un mensaje en que se decía que la profanación se había realizado en represalia por la profanación de tumbas judías en el Monte de los Olivos. UN وتلقى الصحفيون الاسرائيليون رسالة تقول إن التدنيس جاء ردا على تدنيس القبور اليهودية في جبل الزيتون.
    Dijo que no existía similitud alguna entre las tierras judías y las tierras árabes confiscadas. UN وقال إنه ليس هناك أوجه تشابه بين اﻷراضي اليهودية والعربية المصادرة.
    Con este traslado pasaron a ser 12 las familias judías que vivían en la aldea. UN وبهذه الحركة أصبح عدد اﻷسر اليهودية التي تعيش في القرية ١٢ أسرة.
    Aparte de las lápidas en los cementerios, había ahora poca evidencia... de que alguna vez hubieran vivido prósperas comunidades judías aquí. Open Subtitles ما عدا شواهد القبور في المقابر الآن كان هناك دليلاً صغيراً بأنه كان هناك جاليات يهودية مُزدهرة هنا
    En las aldeas en que residen más de cinco familias judías se puede establecer una comunidad israelita mediante decreto presidencial. UN ففي المدن التي تضم أكثر من خمس أسر يهودية يجوز إنشاء جماعة يهودية بموجب مرسوم رئاسي.
    Ese proceso afectaba por igual a todas las mujeres de Israel, tanto judías como árabes. UN ولاحظت الممثلة أن هذه العملية قد طبقت على نحو متساو على جميع النساء في إسرائيل، من اليهوديات والعربيات على السواء.
    Tenían información privilegiada, lo que significa que la filtración entre las trabajadoras judías en la oficina no fue atajada lo bastante rápido. Open Subtitles ,لقد حصلوا على معلومات داخلية ما يعني بأن التسريب بين الموظفين اليهود فى المكتب لم يقبض عليهم .بسرعة كافية
    A uno de los títeres les gustaban las judías verdes. TED حيث أحد العرائس قد يحب الفاصوليا الخضراء.
    Como sea, esto no se aplica a la mayoría de ustedes, hay judías verdes a la venta por 89 centavos. Open Subtitles على اي حال, هذا لا يتعلق بمعظمكم لذا الفاصولياء الخضراء تحت الخصم و سعرها الحالي 89 سنت
    El total de la ayuda alimentaria ascendió a 45 toneladas de arroz, 4,5 toneladas de judías y 7.570 litros de aceite para cocinar. UN وبلغ مجموع المساعدات الغذائية 45 طنا من الأرز و 4.5 طن من الفول و 570 7 لتراً من زيت الطهي.
    deberías darle limas frías y judías con un poquito de sal. Open Subtitles يجب عليك أن تعطيه فاصوليا باردة مع القليل من الملح
    No tengo que terminarme mis judías verdes. Open Subtitles لايمكنني أنهاء فاصولياء الخضراء الخاص بي
    En Argelia, por ejemplo, país de la oradora, hay pequeñas minorías cristianas y judías que practican su fe libremente y con total seguridad. UN وقالت إن بلدها، الجزائر، يضم سكانا مسيحيين وآخرين يهود يمارسون جميعا عقائدهم بحرية وفي أمان تام.
    De los casos mencionados, 13.600 correspondían a denunciantes judías y 1.367 a mujeres árabes. UN وكانت ٠٠٦ ٣١ من المشتكيات في هذه البلاغات يهوديات و ٧٦٣ ١ منهن عربيات.
    Numerosos bienes que habían pertenecido a familias judías antes de la guerra siguen todavía en poder del Estado, que tarda en devolverlos. UN ولا يزال جزء كبير من الأملاك التي كانت تنتمي لليهود قبل الحرب بين أيدي الدولة التي تتباطأ في إرجاعها لهم.
    A partir de ahora, en Alejandría sólo se permitirán ceremonias cristianas y judías. Open Subtitles ابتداءاً من الآن في الإسكندرية، فقط المناسك المسيحية واليهودية سيُسمح بها
    Estoy en el mercado buscando guisantes congelados, o algo de judías. Open Subtitles أنا فقط في المتجر لأشتري بعض البازلاء المجمدة أو ربما فول الصويا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more