"judíos en la ribera occidental" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليهودية في الضفة الغربية
        
    • اليهود في الضفة الغربية
        
    • الإسرائيلية في الضفة الغربية
        
    En repetidas resoluciones tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General han condenado los asentamientos judíos en la Ribera Occidental y Gaza por constituir una violación del Cuarto Convenio de Ginebra. UN وصدرت عن كل من مجلس الأمن والجمعية العامة مراراً وتكراراً قرارات تدين إنشاء المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وغزة باعتبارها مخلةً بأحكام اتفاقية جنيف الرابعة.
    Al mismo tiempo, los asentamientos judíos en la Ribera Occidental y Gaza siguen expandiéndose a pesar de la unánime condena internacional y las seguridades que ha dado el Gobierno de Israel de que se ha restringido esa expansión. UN وأثناء ذلك ظلت المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة تتزايد بالرغم من الإدانة الدولية لها بالإجماع وتأكيدات حكومة اسرائيل بأنها فرضت قيوداً علىتزايدها.
    22. Los asentamientos judíos en la Ribera Occidental son ilegales. UN 22- إن المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية هي مستوطنات غير قانونية.
    553. El 22 de junio de 1994, el Jefe de Estado Mayor, el Teniente General Ehud Barak, dijo al Comité de Relaciones Exteriores y Defensa del Knesset que el ejército no había establecido aún una unidad especial de Policía Fronteriza para hacer frente a las manifestaciones de los colonos judíos en la Ribera Occidental. UN ٥٥٣ - في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤ صرح رئيس اﻷركان الفريق إيهود باراك أمام لجنتي الخارجية والدفاع التابعتين للكنيست بأن الجيش لم ينشئ بعد وحدة خاصة من شرطة الحدود للتصدي لمظاهرات المستوطنين اليهود في الضفة الغربية.
    Los atentados contra los dirigentes palestinos, la ocupación de los territorios palestinos y la expansión de los asentamientos judíos en la Ribera Occidental y en Gaza no garantizarán la paz para Israel. Tampoco el castigar a toda la sociedad palestina por los crímenes de unos pocos extremistas logrará la gloria o el buen nombre para el Gobierno de Israel. UN ولن تضمن الهجمات ضد القيادة الفلسطينية واحتلال الأراضي الفلسطينية وتوسيع المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية وغزة السلام لإسرائيل - كما لن تكسب الحكومة الإسرائيلية المجد أو النية الحسنة بمعاقبة المجتمع الفلسطيني بأسره على جرائم قلة من المتطرفين.
    65. Los asentamientos judíos en la Ribera Occidental (incluida Jerusalén oriental) y Gaza son un factor destacado en el conflicto actual entre Israel y el pueblo palestino. UN 65- إن المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية (بما في ذلك القدس الشرقية) وغزة هي عامل بارز في النزاع الراهن بين إسرائيل والشعب الفلسطيني.
    41. El 15 de noviembre, algunos miembros del Consejo de Asentamientos judíos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, después de haberse reunido con el Ministro de Defensa Yitzhak Mordechai, el Ministro de Relaciones Exteriores Ariel Sharon y los comandantes de las FDI, expresaron que seguirían estableciendo " hechos consumados " con anticipación a cualquier retiro. UN ٤١ - في ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر، صرح أعضاء مجلس المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة عقب لقاء مع وزير الدفاع إسحاق موردخاي، ووزير الخارجية أرييل شارون، وقواد جيش الدفاع اﻹسرائيلي أنهم سيستمرون في إقامة " وقائع " قبل إجراء أي انسحاب.
    5. Mientras estuvo en Jerusalén, la Comisión se reunió por las tardes con figuras muy respetadas de los círculos universitarios e intelectuales de Israel, que le informaron del contexto jurídico del conflicto y de los asentamientos judíos en la Ribera Occidental y Gaza, y le dieron los puntos de vista israelíes sobre la intifada. UN 5- وعقدت اللجنة وهي في القدس لقاءات مسائية مع أكاديميين ومفكرين إسرائيليين يحظون باحترام كبير أمكنهم أن يعطوا اللجنة فكرة عن السياق القانوني للصراع وعن المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وغزة، مع عرض وجهات النظر الإسرائيلية بشأن الانتفاضة.
    Los asentamientos judíos en la Ribera Occidental y en Gaza son ilegales. Violan el artículo 49 (6) del Cuarto Convenio de Ginebra, y su ilegalidad ha sido conformidad por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro. UN 21 - تعد المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وغزة مستوطنات غير قانونية، وتشكل خرقا للمادة 49 (6) من اتفاقية جنيف الرابعة، وقد أكدت محكمة العدل الدولية عدم قانونيتهـا في فتواهـا بشأن الجدار.
    32. Los asentamientos judíos en la Ribera Occidental son ilegales; violan el párrafo 6 del artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra, y su ilegalidad ha sido confirmada por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro. UN 32- إن المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية غير شرعية. فهي تخلّ بأحكام الفقرة 6 من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة، وقد أكدت محكمة العدل الدولية في فتواها الصادرة بشأن بناء الجدار عدمَ مشروعية هذه المستوطنات.
    A. Asentamientos La comunidad internacional comparte unánimemente la opinión de que los asentamientos judíos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza contravienen lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra, por el que se prohíbe a la Potencia ocupante trasladar a una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado. UN 15 - أجمع المجتمع الدولي على اعتبار المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة مخالفة للمادة 49 (6) من اتفاقية جنيف الرابعة التي لا تجيز للسلطة القائمة بالاحتلال أن تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها.
    23. La comunidad internacional es unánime al considerar que los asentamientos judíos en la Ribera Occidental y en Gaza son contrarios al párrafo 6 del artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra, que prohíbe a una Potencia ocupante trasladar a una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado. UN 23- أجمع المجتمع الدولي على اعتبار المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة مخالفة للمادة 49 (6) من اتفاقية جنيف الرابعة التي لا تجيز لدولة الاحتلال أن تنقل جزءاً من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها.
    “No bien el Partido Likud derechista y la coalición gobernante de derechas habían tomado las riendas del poder en Israel, cuando se inició una intensa campaña de asentamiento que todos los organismos oficiales se propusieron llevar a cabo en cooperación plena con los movimientos de asentamiento y los grupos de colonos judíos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza ocupadas. UN " ما كاد حزب الليكود اليميني والائتلاف اليميني الحاكم يتولى مقاليد اﻷمور في إسرائيل حتى بدأت حملة استيطانية محمومة، وهي الحملة التي سعت كل الوكالات الرسمية إلى تنفيذها بالتعاون التام مع الحركات الاستيطانية وجماعات المستوطنين اليهود في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    La mayoría de los colonos judíos en la Ribera Occidental se encuentran actualmente entre la Línea Verde (la frontera reconocida entre Israel y el territorio palestino ocupado) y el muro. UN ويتواجد حاليا معظم المستوطنين اليهود في الضفة الغربية بين الخط الأخضر (خط الحدود المقبول به دوليا بين إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة) والجدار الفاصل.
    La información suministrada por el Consejo de Asentamientos, que se basa fundamentalmente en el pago de impuestos locales, no coincide con las cifras del boletín de 21 de marzo de 1995 de la Oficina Central de Estadísticas de Israel, según el cual el número de colonos judíos en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza había aumentado un 9% el año anterior, hasta alcanzar un total de 127.000Ar-Rai, 22 de marzo de 1995, pág. 1. UN والمعلومات التي يقدمها مجلس المستوطنات، المستندة في الدرجة اﻷولى الى دفع الضرائب المحلية، تتعارض مع اﻷرقام التي يعلنها مكتب اﻹحصاء المركزي الاسرائيلي في نشرته المؤرخة ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥، والتي تبين زيادة طرأت على عدد المستوطنين اليهود في الضفة الغربية وقطاع غزة مقدارها ٩ في المائة خلال العام الماضي، فبلغ ٠٠٠ ١٢٧ نسمة)٣٠(.
    47. Los asentamientos judíos en la Ribera Occidental son ilegales; violan el artículo 49, párrafo 6, del Cuarto Convenio de Ginebra, y su ilegalidad ha sido confirmada por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro. UN 47- إن المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية غير شرعية. وهي تنتهك أحكام الفقرة 6 من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة، وقد أكدت محكمة العدل الدولية في فتواها الصادرة بشأن بناء الجدار عدم مشروعية هذه المستوطنات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more