"jueces del tribunal" - Translation from Spanish to Arabic

    • قضاة المحكمة
        
    • قضاة في المحكمة
        
    • قضاة من المحكمة
        
    • قاضياً في المحكمة
        
    • القضاة العاملين في محكمة
        
    • القضاة في المحكمة
        
    • في هيئة المحكمة
        
    • قضاة للمحكمة
        
    • قاضٍ في المحكمة
        
    Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente. UN وكما ذكر آنفا، فإن رئيس الجمهورية هو الذي يعين قضاة المحكمة العليا.
    El número de jueces del Tribunal Superior era de 25 y entre ellos figuraba sólo una mujer, que representaba por lo tanto el 4% del número total de jueces de ese tribunal. UN كان عدد قضاة المحكمة العليا ٥٢، وكان من بينهم امرأة واحدة، أي ٤ في المائة فقط من مجموع عدد قضاة المحكمة العليا.
    Se ha preguntado cuáles son las prerrogativas del Presidente en lo relativo al nombramiento de los jueces del Tribunal Constitucional. UN وطرح سؤال لمعرفة سلطات الرئيس في تعيين قضاة المحكمة الدستورية.
    Sin embargo, en una decisión sin precedentes, cinco jueces del Tribunal Supremo tomaron distancia respecto de los colegas que apoyaron esas decisiones. UN غير أن خمسة قضاة في المحكمة العليا نأوْا بأنفسهم، في خطوة لا سابقة لها، عن زملائهم الذين أيدوا قرارات اﻹلغاء هذه.
    A fin de reforzar la objetividad del examen de las denuncias presentadas por los jueces, en 2009 se creó un nuevo órgano de examen de esas denuncias, integrado por tres jueces del Tribunal Supremo y tres jueces del Tribunal Superior de Arbitraje. UN ذلك أنه من أجل تعزيز موضوعية النظر في الشكاوى المقدمة من القضاة، أنشئت في عام 2009 هيئة جديدة للنظر في هذه الشكاوى تتألف من ثلاثة قضاة من المحكمة العليا وثلاثة قضاة من محكمة التحكيم العليا.
    En la actualidad, de los 15 jueces dependientes del Tribunal de Apelación 5 son mujeres, de los 61 jueces del Tribunal Superior 26 son mujeres, y de los 7 jueces del Tribunal Superior de Zanzíbar 2 son mujeres. UN وفي الوقت الراهن، هناك 5 قاضيات من أصل 15 قاضياً في محكمة الاستئناف و26 قاضية من أصل 61 قاضياً في المحكمة العليا وقاضيتان من أصل 7 قضاة في المحكمة العليا لزنجبار.
    Se sabe también que el número de jueces del Tribunal Supremo ha sido aumentado a 15. UN كما علم أن عدد قضاة المحكمة العليا زيد إلى ٥١ قاضياً.
    En 1996, uno de los 28 jueces del Tribunal Supremo era una mujer. UN وفي عام ٦٩٩١، كانت إحدى قضاة المحكمة العليا، الذين يبلغ عددهم ٨٢ إمرأة.
    De los 25 jueces del Tribunal Supremo, cinco pertenecen a minorías étnicas. UN ومن بين قضاة المحكمة العليا، وعددهم ٥٢ قاضياً، ينتمي خمسة قضاة إلى أقليات عرقية.
    Los jueces del Tribunal Supremo consultados por el Relator Especial han confirmado esta situación. UN ولقد أكد قضاة المحكمة العليا الذين استشارهم المقرر الخاص هذه الحالة.
    A este respecto, el Estado Parte observa que el autor, en realidad, no ha denunciado la existencia de prejuicio alguno entre los jueces del Tribunal que le juzgó. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ، في الواقع، لم يزعم بتحيز قضاة المحكمة التي حاكمته بأي شكل.
    El Estado Parte refuta con firmeza toda sugerencia de que los jueces del Tribunal Penal Especial carezcan de independencia o tengan un prejuicio contra el autor. UN والدولة الطرف تدحض بشدة أي إشارة إلى أن قضاة المحكمة الجنائية الخاصة يفتقرون إلى الاستقلال أو أنهم كانوا متحيزين ضد صاحب البلاغ.
    Recientemente ha habido que reemplazar a tres jueces del Tribunal Supremo porque su mandato había expirado. UN ومؤخراً، تَعَيَّن استبدال ثلاثة من قضاة المحكمة العليا بسبب نفاذ مدة ولايتهم.
    Para destituir a un juez de Kosovo se requerirá una decisión por consenso de los jueces del Tribunal Constitucional. UN ١٣ - عزل أي قاض من قضاة كوسوفو يستلزم توافق آراء قضاة المحكمة الدستوريــة علــى ذلــك.
    Un acontecimiento positivo en la restauración del sistema judicial ha sido el nombramiento de seis jueces del Tribunal Supremo por la Asamblea Nacional. UN ٨ - وكان قيام الجمعية الوطنية بتعيين ستة قضاة في المحكمة العليا تطورا إيجابيا في عملية إحياء النظام القضائي.
    Algunos abogados también actúan de vez en cuando como suplentes de los jueces del Tribunal Superior, y otros abogados trabajan a tiempo parcial en los tribunales de condado como suplentes de los jueces de distrito. UN كما يجلس بعض المحامين من وقت لآخر كنواب قضاة في المحكمة العالية، ويجلس آخرون بعض الوقت في محاكم المقاطعات كنواب لقضاة المنطقة.
    Los jueces son designados por el Presidente a propuesta de una comisión especial de nominaciones formada por jueces del Tribunal Supremo, abogados y personalidades públicas. UN والرئيس هو الذي يعين القضاة، بناء على توصية من لجنة التعيينات الخاصة المكونة من قضاة من المحكمة العليا، وأعضاء من نقابة المحامين، وشخصيات عامة.
    El Gobierno afirma que el Sr. Tariq Aziz ha sido interrogado, pero no cuestiona el hecho de que fue interrogado por funcionarios de los Estados Unidos y no por fiscales o jueces del Tribunal. UN وتقول الحكومة إنه جرى استجواب طارق عزيز لكنها لم تجادل في كونه استُجوِب على يد موظفين أمريكيين وليس من قِبل محقِّقين أو قضاة من المحكمة.
    54. La mujer está mejor representada en el poder judicial, como revelan los datos de 30 de junio de 2004: de los 24 jueces del Tribunal Supremo, 7 (29,16%) son mujeres. UN 54- والنساء يمثلن بصورة أفضل في الهيئة القضائية، كما يتضح من البيانات المؤرخة في 30 حزيران/يونيه 2004، والتي أظهرت أن من بين ال24 قاضياً في المحكمة العليا، فإن 7 أو 29.16 في المائة تخص النساء.
    El tribunal del distrito de Khatai nunca ha incoado o celebrado un proceso contra E. N. K. El juez R. Aliyev, que habría firmado el mandamiento, no figura entre los jueces del Tribunal de Khatia y ni la forma ni el fondo del mandamiento se ajustan a los procedimientos legales vigentes. UN ن. ك. وإسم القاضي ر. علييف، الذي يدعي توقيعه على الأمر القضائي، ليس مدرجاً على قائمة القضاة العاملين في محكمة خاتاي، كما أن شكل هذا الأمر ومحتواه غير منسجمين مع الإجراءات القانونية المعمول بها حاليا.
    De los 150 jueces del Tribunal Administrativo del Estado, eran mujeres 35, el 23,35%. UN ومن مجموع 150 من القضاة في المحكمة الإدارية للدولة كان هناك 35 أو نسبة 23.35 في المائة من النساء.
    Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht. UN وكان القاضيان فان دير ريب وفيجير، اللذان أصدرا قرار الاستئناف، عضوين أيضاً في هيئة المحكمة الإقليمية في أوترشت.
    Zambia cuenta con 20 jueces de la Corte Superior, 9 jueces del Tribunal Supremo, 24 magistrados profesionales y 230 magistrados legos. UN 67- وقالت إنه يوجد لدى زامبيا 20 قاضياً لمحاكم الدرجة العليا و9 قضاة للمحكمة العليا و24 موظفاً قضائياً محترفاً و230 موظفاً قضائياً غير مؤهل.
    En cambio, de los 15 jueces del Tribunal Supremo, únicamente tres son mujeres y no hay ninguna mujer en el Tribunal de Apelaciones. UN ومع ذلك لا يزيد عدد النساء القضاة على ثلاث من جملة خمسة عشر قاضٍ في المحكمة العليا، بينما لا توجد امرأة واحدة في محكمة الاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more