El amor era un juego para ella. Sólo eso. Y la hacía reír, se lo aseguro. | Open Subtitles | الحب كان لعبة بالنسبة لها كان يجعلها تضحك |
Finnegan sabe que ya estamos aquí. Es solo un juego para él. | Open Subtitles | فينجن يعلم مسبقاً بوجودنا إنها لعبة بالنسبة له |
Destruir es sólo un juego para ella. | Open Subtitles | إن التدمير مجرد لعبة بالنسبة لها |
Por lo tanto, ante la realidad, creamos una vez más reglas de juego para el escenario internacional. | UN | ولذلك، وفي مواجهة الواقع، وضعنا مرة أخرى القواعد الدولية للعبة. |
Esta tendencia preocupante debería dejar en claro, durante la Conferencia de Copenhague sobre el cambio climático, lo que está en juego para todos nosotros. | UN | وينبغي أن يوضح هذا الاتجاه المقلق ما هو على المحك بالنسبة لنا جميعا في مؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ. |
Shekhar hizo este juego para el cumpleaños de Prateek. | Open Subtitles | شيكار صنع تلك اللعبة من أجل براتيك... قال إنه سيقدمها له في عيد ميلاده |
Esto es sólo un juego para él. | Open Subtitles | هذا الأمر لا يتعدى أن يكون مجرد لعبة بالنسبة له |
todo esto es un juego para ella. | Open Subtitles | مرضيتها ثابتة الأمر برمته لعبة بالنسبة لها |
Si todo eso es un juego para Ud., intentaré entenderlo pero esas chicas están muertas. | Open Subtitles | إن كان كلّ ذلك لعبة بالنسبة إليكِ، فسأحاول تفهّم ذلك، ولكنّ تلك الفتيات متن |
Quizás esto sea un juego para usted, de acuerdo, pero este es mi trabajo. | Open Subtitles | ربما أن هذه لعبة بالنسبة لك, حسناً, لكن هذا عملي |
Puede que aquello fuera sólo un juego para él, y puede que esto sea una versión retorcida de aquel juego ahora. | Open Subtitles | ربما كانت هذه مجرد لعبة بالنسبة له وان هذه مجرد نسخة معقّدة من لعبته تلك |
Escucha, estas personas están enfermas, esto es un juego para ellos, y están vigilándolo todo, tienen cámaras y están entreconectadas. | Open Subtitles | اسمعى .. هؤلاء الناس مَرضى وهذه عبارة عن لعبة بالنسبة لهم وهم يراقبون كل شىء |
Si esto es un juego para él, tengo que descubrir las movidas. | Open Subtitles | لو أن هذه لعبة بالنسبة إليه، فيتحتّم عليّ إكتشاف حركاته القادمة. |
Algunos países industrializados se están comportando con egoísmo en la definición de nuevas reglas de juego para la economía libre. | UN | وبعض البلدان الصناعية تتصرف بأنانية في تحديد قواعد جديدة للعبة بالنسبة للاقتصادات الحرة. |
¡Chicas! Tengo una idea de un juego para los ancianos. | Open Subtitles | بنات، لقد أتتني هذه الفكرة للعبة قديمة من الناس |
- No puedo trabajar en estas condiciones. - Asientos de campo de juego para los Heat. Los tienes. | Open Subtitles | لا أستطيع العمل تحت هذه الشروط مجالس أرضية للعبة حرارية, لك ذلك |
Las situaciones evolucionan con rapidez y es mucho lo que está en juego para los países que aportan contingentes y los países anfitriones y sus pueblos. | UN | وتتسارع التطورات وثمة الكثير من الأمور على المحك بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات والبلدان والشعوب المضيفة لها. |
Y con todos los grados compitiendo y una fiesta de pizza en juego para el ganador, incluso los chicos amables se volvieron despiadados. | Open Subtitles | مع كل تنافس بين الصفوف و حفلة بيتزا على المحك بالنسبة للفائز حتى الأطفال اللطيفون أصبحوا عنيفين |
¡Ahora, sin más preámbulos, comencemos este juego para todos ustedes! | Open Subtitles | والآن ، بدون التمادى فى الضجة لنبدأ هذه اللعبة من أجلكم جميعاً ! |
Algo tarde en el juego para comenzar a crecer un espinazo, Benjamin. | Open Subtitles | لقد تأخرت في اللعبة لكي ينمو عظام ظهرك يا بينجامين |
No es más que un maldito juego para ti, ¿no es así? | Open Subtitles | أهذا نوع من الألعاب بالنسبة لكي ؟ أليس كذلك ؟ |
Reunión informativa sobre el tema “La financiación para el desarrollo: ¿Que está en juego para los países menos adelantados?” (organizada conjuntamente por la Misión Permanente de Benin y la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo Sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo) | UN | إحاطة عن " تمويل التنمية: ما الذي قد تخسره أقل البلدان نموا؟ " (تتشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لبنن ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية) |