"juegues" - Translation from Spanish to Arabic

    • تلعب
        
    • تعبث
        
    • تلعبي
        
    • تتلاعب
        
    • تعبثي
        
    • الألاعيب
        
    • تتلاعبي
        
    • تلعبى
        
    • ندف
        
    • تلهو
        
    • تعبثى
        
    • خداعي
        
    • تتلاعبى
        
    • تعبثوا
        
    • عن اللعب
        
    Pero si amas tanto a tu perro, tal vez juegues a traer las cosas. Open Subtitles لكن إذا كنت تحب كلبك كثيراً فربما تحب أن تلعب لعبة الإلتقاط
    ¿Cuántas veces te he dicho que no juegues en el bosque después de oscurecer? Open Subtitles كم مرة علي ان أخبرك أن لا تلعب في الغابة بعد الظلام؟
    La próxima vez que juegues a policía bueno/policía malo, hazme saber que también juego. Open Subtitles لاحقاً عندما تلعب لعبة الشرطيّ الطيّب والشرطيّ الشرير، أعلمني أنّي ألعب أيضاً
    Lo último que necesita es que juegues con ella, así que supéralo. Open Subtitles أخر شيء تحتاجة هو أن تعبث معرأسها، إذا تخطى الأمر.
    - En serio. No juegues con ese chico. - Solo cuéntale sobre Nueva York. Open Subtitles بجدية, لا تلعبي مع ذلك الولد أخبره فقط عن نيويورك
    Me encanta que juegues con mi trasero. Open Subtitles أوه.. أنا أحبّ عندما تتلاعب بمؤخرتى
    Max, no juegues con mi limpiador de manos. Open Subtitles ماكس , جديا لا تعبثي بمعقم الأيادي الخاص بي
    Que juegues al squash no me hace pensar que seas un agente secreto. Open Subtitles أنتَ تلعب كرة المضرب وهذا لا يجعلني أعتقد بأنّك عميل سِرّي
    No, pue... No he dicho que no quiero que juegues de nuevo. Open Subtitles لمْ أقلْ قط أنّي لا أريدك أن تلعب لعبتك مُجدّداً.
    No juegues a la política a menos que seas bueno en ello. Open Subtitles لا تلعب دور السياسة الا اذا كنت جيدا في ذلك
    - No juegues con eso, chico. - ¡No me llamo "chico"! Open Subtitles ـ لا تلعب بهذه الأشياء يا صغيرى ـ أنا لست ضغيرك
    No juegues con nosotros. Se le busca en Francia. Open Subtitles لا تلعب ألعاباً معي أنت مطلوبٌ في فرنسا.
    Pues háblale, pero no juegues con él o los demás también querrán uno. Open Subtitles حسنا، يمكنك التحدث إليها ولكن لا تلعب معها وإلا فإن كل الآخرين يريدون واحدة في الفاصوليا أيضا
    Me agrada muchísimo, no juegues. Open Subtitles إنها أنا المولعة به بجنون لذلك لا تعبث معنا.
    - No. No juegues con mi resaca. Benny, por favor. Open Subtitles لا، لا تعبث معي وأنا مصدعة من الشرب ارجوك، بيني
    ¡Detente! ¡Te dije que no juegues con los teléfonos! Open Subtitles كف عن هذا ,يا فتى لقد قلت لك لا تعبث بالهاتف
    ¿Cuantas veces te he dicho que no juegues a disfrazarte con los demonios? Open Subtitles فيبي ، كم مرة قلت لك أن لا تلعبي مع المشعوذين ؟
    - No juegues al tenis si hace frío. Open Subtitles و تذكري أنت لن تلعبي التنس ، إذا كان هناك برد
    Y tú, no juegues conmigo, tendrás que darme nietos ¿me oíste? Open Subtitles وأنت,لا تتلاعب بي,سوف تمنحني أحفاداً,أتسمعني؟
    Te he dicho que no juegues con eso. Dámelo. Open Subtitles أخبرتك أن لا تعبثي بهذا أعطيني إياه فورًا
    No juegues más conmigo. Open Subtitles لا تمارسين مزيداً من الألاعيب. أنتِ تعريفين ، أليس كذلك ؟
    No juegues con los señores de esta sagrada cámara mi Reina. Open Subtitles لا تتلاعبي بأعضاء هذه الغرفة المقدسة يا ملكتي
    Porque amamanté a Tara y a Biki permiten que juegues con ella. Open Subtitles ولأن تارا وبيكى قد رضعوا من صدرى يسمحون لكى بأن تلعبى معها
    Si vas a quererme, querida, por favor no juegues Open Subtitles إذاأنتستعملتحبني، حبيب، يرجى ارتداء أبوس]؛ ر ندف
    No juegues conmigo. No soy una de tus chicas. Open Subtitles لا تلهو معى يا " لارى" لست واحدة من فتياتك
    Ahora no juegues con este tipo, es un hombre repugnante. Open Subtitles الآن ، لا تعبثى مع هذا الفتى . إنه رفيق حقير
    No juegues conmigo, Enmarañado. No dije que fuera hombre ni mujer. Open Subtitles لا تحاول خداعي أشعث الرأس لم أقل بأنه ذكر أو أنثى
    No juegues conmigo, te conozco Open Subtitles لا تتلاعبى بى.. انا اعرفك
    iNo juegues conmigo! ¿Dónde está? Open Subtitles لا تعبثوا معي أين الشريط اللاصق؟
    Si vuelvo a querer impedir que juegues... dame un par de porrazos con este palo. Open Subtitles اريد ان اقول شيئا واحدا يا كومال لو فرض و اوقفتك مرة اخرى عن اللعب اعطنى فقط بعض الضربات بعصاك هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more