Al mismo tiempo, quisiera felicitar muy sinceramente al señor Julian Hunte por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en este período de sesiones. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئ بإخلاص شديد السيد جوليان هنت على توليه رئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة. |
También quiero rendir homenaje al Sr. Julian Hunte por su destacado desempeño como Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | كما أود أن أشيد بمعالي السيد جوليان هنت على أدائه المتميز بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
También quisiera rendir homenaje al Sr. Julian Hunte por haber dirigido tan magníficamente la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | كما أود أن أشيد بالسيد جوليان هنت على قيادته الممتازة للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Quisiera asimismo transmitir mi agradecimiento a su predecesor, el Sr. Julian Hunte, por haber dirigido la labor del anterior período de sesiones. | UN | كما أود أن أتوجه بالشكر الى سلفه السيد جوليان هنت على قيادته أعمال الدورة السابقة. |
Felicitamos al Sr. Julian Hunte por haber dirigido con éxito el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea. | UN | ونهنئ السيد جوليان هنت على قيادته الناجحة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Deseo aprovechar también esta oportunidad para transmitir mi reconocimiento al Sr. Julian Hunte por su hábil liderazgo y sus contribuciones al éxito del anterior período de sesiones. | UN | إنني على ثقة كاملة بأن حكمته ومهاراته الدبلوماسية ستقودان مشاوراتنا إلى نتائج مثمرة.كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن تقديري للسيد جوليان هنت على قيادته المحنكة وإسهاماته في إنجاح الدورة السابقة. |
Quisiera, asimismo, aprovechar esta ocasión para expresar nuestra gratitud y felicitar al Sr. Julian Hunte por la excelente calidad de su Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن امتناننا وتهانينا للسيد جوليان هنت على رئاسته الممتـازة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
En este sentido, mi delegación quisiera rendir homenaje al Secretario General por su iniciativa de fortalecer la Organización, y también quisiera felicitar al Sr. Julian Hunte por su gestión a lo largo del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, así como por sus esfuerzos por hacer hincapié en la revitalización de las Naciones Unidas, que nos dieron el impulso necesario para las deliberaciones de hoy. | UN | ويود وفد بلدي، في ذلك الصدد، أن يشيد بالأمين العام لمبادرته الرامية إلى تعزيز المنظمة، وأن يهنئ أيضا السيد جوليان هنت على قيادته الدورة الثامنة والخمسين، وعلى جهوده الرامية إلى التركيز على تنشيط الأمم المتحدة، مما أعطى زخما للمناقشات الجارية اليوم. |
El Presidente Kabila (habla en francés): Permítaseme cumplir con mi agradable deber de felicitar al Sr. Julian Hunte por haber sido elegido unánimemente como Presidente de la Asamblea General en el quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | الرئيس كابيلا (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي، سيدي، بأن أقوم بواجب تهنئة السيد جوليان هنت على انتخابه بالإجماع لرئاسة الجمعية العامة في دورتها العادية الثامنة والخمسين. |
Sra. Saborío (Costa Rica): Permítaseme, en primer lugar, felicitar al Excmo. Sr. Julian Hunte por su muy merecida elección a la Presidencia de esta Asamblea General. | UN | السيدة لينيت سابوريو (كوستاريكا) (تكلمت بالإسبانية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ معالي السيد جوليان هنت على ما هو جدير به تماما من انتخابه رئيسا للجمعية العامة. |
Sr. Miranda (Angola) (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Para comenzar, quisiera felicitar al Sr. Julian Hunte por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | السيد ميراندا (أنغولا) (تكلم بالبرتغالية؛ الترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): أود أن استهل بياني بتهنئة السيد جوليان هنت على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Sr. Djangone-Bi (Côte d ' Ivoire) (habla en francés): La delegación de Côte d ' Ivoire felicita al Sr. Julian Hunte por la organización de este debate sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | السيد دجانغون - بي (كوت ديفوار) (تكلم بالفرنسية): يهنئ وفد كوت ديفوار السيد جوليان هنت على تنظيم هذه المناقشة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Sr. Linati Bosch (Orden Soberana y Militar de Malta) (habla en inglés): Permítaseme felicitar al Sr. Julian Hunte por haber sido elegido para presidir la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | السيد ليناتي - بوش (منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ السيد جوليان هنت على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
La Presidenta Vike-Freiberga (habla en inglés): Quisiera empezar felicitando de corazón, de parte de Letonia, al Sr. Julian Hunte, por haber sido nombrado Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | الرئيسة فايكي - فرايبيرغا (لاتفيا) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أبدأ بتقديم تهاني لاتفيا الخالصة إلى السيد جوليان هنت على تعيينه رئيسا للجمعية العامة. |
El Presidente Kuchma (habla en ucraniano; texto en inglés proporcionado por la delegación): Para comenzar, quiero felicitar al Sr. Julian Hunte por su elección al alto cargo de Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | الرئيس كوتشما (تكلم بالأوكرانية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بالتهنئة إلى السيد جوليان هنت على انتخابه لهذا المنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Sr. Stolfi (San Marino) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): En nombre del Gobierno de la República de San Marino, permítaseme felicitar al Sr. Julian Hunte por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | السيد ستولفي (سان مارينو) (تكلم بالإيطالية، والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): باسم حكومة جمهورية سان مارينو، اسمحوا لي أن أهنئ السيد جوليان هنت على انتخابه لرئاسة الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Sr. Abdella (Eritrea) (habla en árabe): Quisiera comenzar felicitando sinceramente al Sr. Julian Hunte por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. La delegación de Eritrea está convencida de que, con su sabia orientación, el presente período de sesiones abordará con claridad y determinación las difíciles cuestiones que enfrenta el mundo. | UN | السيد عبد الله (إريتريا): اسمحوا لي بداية أن أهنئ السيد جوليان هنت على انتخابه لرئاسة الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، وأؤكد لكم باسم الوفد الإريتري على ثقتنا بأن هذه الدورة تحت قيادتكم الحكيمة سوف تتصدى لكل القضايا والتحديات التي تواجه العالم برؤية واقتدار. |
Sr. Solórzano (Nicaragua): Permítaseme felicitar al Sr. Julian Hunte por su elección como Presidente de la Asamblea General y expresarle nuestra gratitud por la celebración de estas importantes reuniones en las que se evalúan los esfuerzos de muchos países en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | السيد سولورسانو (نيكاراغو) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ السيد جوليان هنت على انتخابه رئيسا للجمعية العامة، وأن أعرب عن امتناننا لعقد هذه الجلسات الهامة التي يجري فيها تقييم الجهود التي يبذلها العديد من البلدان في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Sr. Al-Shamsi (Emiratos Árabes Unidos) (habla en árabe): Ante todo, permítaseme felicitar al Sr. Julian Hunte por haber sido elegido para presidir el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. Confiamos en que su pericia y habilidad diplomática le permitirán dirigir con eficacia y éxito estas sesiones de alto nivel sobre la pandemia del VIH/SIDA. | UN | السيد الشامسي (الإمارات العربية المتحدة): السيد الرئيس، يسرني في البداية أن أتقدم نيابة عن دولة الإمارات العربية المتحدة بالتهنئة إلى السيد جوليان هنت على انتخابه رئيسا للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وإننا على ثقة بأن قدراته وخبراته الدبلوماسية تؤهله لإدارة مداولات هذا الاجتماع الرفيع المستوى حول موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بكفاءة ونجاح. |