Declaración de Julian Robert Hunte, Representante Permanente de Santa Lucía ante las Naciones Unidas | UN | بيان أدلـى به جوليان روبرت هونته، الممثل الدائم |
Tengo ahora el honor de dar la palabra al Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Julian Robert Hunte. | UN | ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، صاحب السعادة السيد جوليان روبرت هونتي. |
Se hará cargo de la exposición el Excmo. Sr. Julian Robert Hunte, Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسيتحدث في هذا الاجتماع سعادة السيد جوليان روبرت هانت، رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Se hará cargo de la exposición el Excmo. Sr. Julian Robert Hunte, Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسيتحدث في هذا الاجتماع سعادة السيد جوليان روبرت هانت، رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Se hará cargo de la exposición el Excmo. Sr. Julian Robert Hunte, Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسيتحدث في هذا الاجتماع سعادة السيد جوليان روبرت هانت، رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
El Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Julian Robert Hunte pronunciará el discurso inaugural. | UN | وسيلقي سعادة السيد جوليان روبرت هانت خطابا افتتاحيا رئيسيا. |
El Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Julian Robert Hunte pronunciará el discurso inaugural. | UN | وسيلقي سعادة السيد جوليان روبرت هانت خطابا افتتاحيا رئيسيا. |
El Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Julian Robert Hunte pronunciará el discurso inaugural. | UN | وسيلقي سعادة السيد جوليان روبرت هانت خطابا افتتاحيا رئيسيا. |
Deseo rendir tributo a su predecesor, el Sr. Julian Robert Hunte, quien presidió con suma habilidad el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود أن أشيد بسلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، الذي ترأس باقتدار الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Asimismo, deseo rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Julian Robert Hunte, por la manera excelente en que dirigió los trabajos de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أثني على سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على إدارته الممتازة لأعمال الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين. |
También quiero dar las gracias a su predecesor, el Presidente Julian Robert Hunte, de Santa Lucía, por el excelente trabajo que ha realizado. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أشكر سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت من سانت لوسيا، على العمل الممتاز الذي اضطلع به. |
También quiero felicitar a su predecesor, el Sr. Julian Robert Hunte, por su dirección ejemplar de la Asamblea durante su Presidencia del quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | كما أود أن أهنئ سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على إدارته المثالية للجمعية خلال رئاسته للدورة الثامنة والخمسين. |
También quisiera aprovechar la ocasión para rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Julian Robert Hunte, así como al Secretario General Kofi Annan. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفه السيد جوليان روبرت هنت وبالأمين العام كوفي عنان. |
Declaración de Julian Robert Hunte, Representante Permanente de Santa Lucía ante las Naciones Unidas | UN | الرابع - بيان أدلى به جوليان روبرت هونته، الممثل الدائم لسانت لوسيا لدى الأمم المتحدة |
Además, el Comité acoge calurosamente la presencia significativa del Sr. Julian Robert Hunte, Presidente de la Asamblea General, y del Embajador Stefan Tafrov, Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | وبالإضافة إلى هذا، ترحب اللجنة بحرارة بوجود السيد جوليان روبرت هنتي، رئيس الجمعية العامة، والسفير ستيفن تافروف، رئيس مجلس الأمن. |
Permítaseme también rendir homenaje a su distinguido predecesor, el Honorable Julian Robert Hunte, de Santa Lucía, quien cumplió sus responsabilidades con dedicación y pleno compromiso, así como con eficacia y efectividad. | UN | واسمحوا لي أن أحيي سلفكم المتميز، الأونرابل جوليان روبرت هنت، ممثل سانت لوسيا. فقد اضطلع بمسؤوليته بتفان والتزام تام، وبطريقة كفؤة وفعالة. |
También deseo rendir un cordial homenaje al Sr. Julian Robert Hunte, Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones, y al Secretario General, Sr. Kofi Annan. | UN | كما أود أن أشيد إشادة حارة بالسيد جوليان روبرت هنت، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، وللأمين العام كوفي عنان. |
También quiero rendir homenaje a su antecesor, el Sr. Julian Robert Hunte, de Santa Lucía, por haber presidido con gran habilidad nuestras deliberaciones durante el anterior período de sesiones de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أن أشيد أيضا بسلفكم، السيد جوليان روبرت هانت ممثل سانت لوسيا، على ترؤسه باقتدار لمداولاتنا أثناء الدورة السابقة للجمعية العامة. |
Me sumo a otros oradores para expresar nuestra gratitud a su predecesor, el Sr. Julian Robert Hunte, por la forma eficaz y dedicada en que orientó la labor del anterior período de sesiones. | UN | وأشارك المتكلمين الآخرين في الإعراب عن امتناننا لسلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على الطريقة المتفانية والفعالة التي قاد بها أعمال الدورة السابقة. |
También quisiera dar las gracias al Sr. Julian Robert Hunte de Santa Lucía por el distinguido servicio que prestó como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أنوه بالسيد جوليان روبرت هنت، ممثل سانت لوسيا، على خدمته المتميزة بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |