"junta de comercio y desarrollo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس التجارة والتنمية أن
        
    • مجلس التجارة والتنمية بأن
        
    • مجلس التجارة والتنمية إلى
        
    La Asamblea General sometió estas dos cuestiones a nuevas consultas y, ulteriormente, se pidió a la Junta de Comercio y Desarrollo que realizara consultas sobre el tema. UN وهاتان المسألتان أصبحتا موضعا للمزيد من المشاورات في الجمعية العامة، وطُلب فيما بعد من مجلس التجارة والتنمية أن يجري مشاورات بشأن هذه المسألة.
    La UNCTAD pidió también a la Junta de Comercio y Desarrollo que examinara las consecuencias de los ajustes apropiados de los compromisos contraídos en el Programa de Acción con respecto a las metas y niveles de asistencia oficial para el desarrollo. UN وطلب اﻷونكتاد أيضا الى مجلس التجارة والتنمية أن ينظر في اﻵثار المترتبة على إجراء تعديلات مناسبة للالتزامات الواردة في برنامج العمل فيما يتصل باﻷرقام المستهدفة للمساعدة اﻹنمائية الرسميـــة ومستوياتها.
    17. Pide a la Junta de Comercio y Desarrollo que, en su período de sesiones de la primavera de 1994, examine las actividades preparatorias de la conferencia mundial de examen de mitad del período, con inclusión de las reuniones preparatorias intergubernamentales, de expertos, sectoriales e interinstitucionales, así como la documentación de fondo; UN " ١٧ - تطلب الى مجلس التجارة والتنمية أن ينظر، في دورته الربيعية لعام ١٩٩٤، في صياغة اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض الشامل في منتصف المدة، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية على الصعيد الحكومي الدولي، وعلى صعيد الخبراء، والقطاعي، والمشترك بين الوكالات، فضلا عن الوثائق الموضوعية؛
    4. Recomienda a la Junta de Comercio y Desarrollo que convoque consultas oficiosas sobre el mandato del Grupo de Trabajo. UN 4- توصي مجلس التجارة والتنمية بأن يدعو إلى عقد مشاورات غير رسمية بشأن اختصاصات الفرقة العاملة.
    En su 21º período de sesiones, en 1994, la Comisión Especial de Preferencias recomendó a la Junta de Comercio y Desarrollo que, como parte de los preparativos para el examen general de 1995, se estableciera un Grupo Intergubernamental de Expertos en Normas de Origen, encargado de presentar propuestas sobre la simplificación, la armonización y la mejora de las normas de origen. UN وأوصت اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة في عام ٤٩٩١، مجلس التجارة والتنمية بأن يتم، كجزء من عملية التحضير لاستعراض السياسة العامة في عام ٥٩٩١، إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بقواعد المنشأ من أجل تقديم اقتراحات بشأن تبسيط وتنسيق وتحسين قواعد المنشأ.
    1. De conformidad con el párrafo 68 del Compromiso de Cartagena, en el que se pedía a la Junta de Comercio y Desarrollo que realizase un examen a mitad del período de los programas de trabajo, la Junta llevó a cabo un examen general de la cooperación técnica. UN ١- عملا بالفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا التي تتطلب من مجلس التجارة والتنمية أن يجري استعراضا في منتصف المدة لبرامج العمل، قام المجلس باجراء استعراض لسياسات التعاون التقني.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió a la Junta de Comercio y Desarrollo que, en su período de sesiones de la primavera de 1994, proyectara las actividades preparatorias de la reunión de examen mundial de mitad de período, con inclusión de las reuniones preparatorias intergubernamentales, de expertos, sectoriales e interinstitucionales, así como la documentación de fondo. UN ورجت الجمعية العامة في نفس القرار من مجلس التجارة والتنمية أن ينظر، في دورته الربيعية لعام ٤٩٩١، في تحديد اﻷنشطة التحضيرية لاجتماع الاستعراض الشامل في منتصف المدة، بما في ذلك عقد اجتماعات تحضيرية حكومية دولية واجتماعات خبراء واجتماعات قطاعية ومشتركة بين الوكالات واعداد الوثائق الموضوعية.
    4. Subraya la importancia del Informe sobre los países menos adelantados, y pide a la Junta de Comercio y Desarrollo que considere la posibilidad de que este informe se publique anualmente con cargo al presupuesto ordinario vigente, con la posibilidad de asignar recursos extrapresupuestarios; UN 4 - يؤكد أهمية التقرير المتعلق بأقل البلدان نموا، ويطلب إلى مجلس التجارة والتنمية أن ينظر في نشر هذا التقرير بصفة سنوية في إطار الميزانية العادية القائمة، مع احتمال إضافة موارد خارجة عن الميزانية؛
    4. Subraya la importancia del Informe sobre los países menos adelantados, y pide a la Junta de Comercio y Desarrollo que examine la posibilidad de publicar este informe con carácter anual dentro del presupuesto ordinario existente con la posibilidad de recursos extrapresupuestarios; UN 4- تؤكد أهمية تقرير أقل البلدان نمواً، وتطلب إلى مجلس التجارة والتنمية أن ينظر في نشر هذا التقرير سنوياً في إطار الميزانية العادية القائمة، مع إمكانية توفير موارد من خارج الميزانية؛
    18. Pide a la Junta de Comercio y Desarrollo que, en su período de sesiones de la primavera de 1994, examine las actividades preparatorias de la conferencia mundial de examen de mitad del período, con inclusión de las reuniones preparatorias intergubernamentales, de expertos, sectoriales e interinstitucionales, así como la documentación de fondo; UN ١٨ - تطلب الى مجلس التجارة والتنمية أن ينظر، في دورته الربيعية لعام ١٩٩٤، في تحديد اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض الشامل في منتصف المدة، بما في ذلك عقد اجتماعات تحضيرية حكومية دولية وللخبراء وقطاعية ومشتركة بين الوكالات وإعداد الوثائق الموضوعية؛
    18. Pide a la Junta de Comercio y Desarrollo que, en su período de sesiones de la primavera de 1994, proyecte las actividades preparatorias de la reunión mundial de examen de mitad de período, con inclusión de las reuniones preparatorias intergubernamentales, de expertos, sectoriales e interinstitucionales, así como la documentación de fondo; UN ١٨ - تطلب إلى مجلس التجارة والتنمية أن ينظر، في دورته الربيعية لعام ١٩٩٤، في تحديد اﻷنشطة التحضيرية لاجتماع الاستعراض الشامل في منتصف المدة، بما في ذلك عقد اجتماعات تحضيرية حكومية دولية وللخبراء وقطاعية ومشتركة بين الوكالات وإعداد الوثائق الموضوعية؛
    4. En la misma resolución, la Asamblea pidió a la Junta de Comercio y Desarrollo que examinara con urgencia la cuestión de orientar el programa de la Comisión de Inversiones Internacionales y Empresas Transnacionales sobre la base de las recomendaciones formuladas por la Comisión de Empresas Transnacionales en su 20º período de sesiones, en 1994. UN ٤- وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة من مجلس التجارة والتنمية أن يعالج على سبيل الاستعجال مسألة توجيه برنامج عمل اللجنة الجديدة على أساس التوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في دورتها العشرين المعقودة في عام ١٩٩٤.
    Recordando también que en el párrafo 18 de su resolución 48/171 la Asamblea General pidió a la Junta de Comercio y Desarrollo que, en su período de sesiones de la primavera de 1994, examinara las actividades preparatorias de la Reunión sobre el examen mundial de mitad de período, incluidas las reuniones preparatorias intergubernamentales, de expertos, sectoriales e interinstitucionales, así como la documentación de fondo, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ٨٤/١٧١ الذي طلبت فيه، في الفقرة ٨١، إلى مجلس التجارة والتنمية أن ينظر، في دورته الربيعية لعام ٤٩٩١، في تحديد اﻷنشطة التحضيرية للاجتماع الاستعراضي الشامل في منتصف المدة، بما في ذلك عقد اجتماعات تحضيرية حكومية دولية وللخبراء وقطاعية ومشتركة بين الوكالات وإعداد الوثائق الموضوعية،
    3. Pide a la Junta de Comercio y Desarrollo que prevea la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia dentro del marco de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo de conformidad con el párrafo 110 de " Una Asociación para el Crecimiento y el Desarrollo " . UN ٣ - تطلب إلى مجلس التجارة والتنمية أن يتخذ ما يلزم لاجتماعات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة التنافس الذي يباشر أعماله في إطار اللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة، التابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وفقا للفقرة ٠١١ من " شراكة من أجل النمو والتنمية " .
    3. Pide a la Junta de Comercio y Desarrollo que prevea la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia dentro del marco de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, de conformidad con el párrafo 110 de " Una Asociación para el Crecimiento y el Desarrollo " . UN ٣ - تطلب إلى مجلس التجارة والتنمية أن يتخذ ما يلزم لاجتماعات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة التنافس الذي يباشر أعماله في إطار اللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة، التابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وفقا للفقرة ١١٠ من " شراكة من أجل النمو والتنمية " .
    iii) En el párrafo 68 del Compromiso de Cartagena se pide a la Junta de Comercio y Desarrollo que " lleve a cabo, a mitad del período entre conferencias, un examen y evaluación del programa de trabajo del mecanismo intergubernamental, ... a fin de garantizar la plena integración de todos los trabajos que realice la UNCTAD y de establecer y modificar las prioridades para el período que transcurrirá hasta la siguiente Conferencia " . UN `٣` تطلب الفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا الى مجلس التجارة والتنمية " أن يجري، في منتصف الفترة الواقعة بين المؤتمرات، استعراضاً وتقييماً لبرنامج عمل الجهاز الحكومي الدولي ... بغية ضمان التكامل التام لجميع اﻷعمال التي يضطلع بها اﻷونكتاد، ولوضع أو تعديل اﻷولويات للفترة الممتدة حتى وقت انعقاد المؤتمر التالي " .
    54. La Conferencia encargó a la Junta de Comercio y Desarrollo que aprobara el nuevo calendario de reuniones en la primera reunión ejecutiva que celebrase después de la Conferencia. UN 54- أوعز المؤتمر إلى مجلس التجارة والتنمية بأن يوافق في دورته التنفيذية الأولى التي يعقدها بعد المؤتمر على الجدول الزمني الجديد للاجتماعات.
    3. Recomienda a la Junta de Comercio y Desarrollo que transmita a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones el Marco Estratégico propuesto del Programa 10: Comercio y desarrollo para el período 2006-2007, para que lo examine. UN 3- توصي مجلس التجارة والتنمية بأن يحيل على نظر الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين الإطار الاستراتيجي المقترح لبرنامج 10: التجارة والتنمية للفترة 2006-2007.
    18. Las delegaciones convinieron en recomendar a la Junta de Comercio y Desarrollo que celebrara consultas oficiosas sobre el mandato del Grupo de Trabajo, que aún no se había ultimado. UN 18- واتفقت الوفود على توصية مجلس التجارة والتنمية بأن يدعو إلى عقد مشاورات غير رسمية بشأن اختصاصات الفرقة العاملة، التي ما زالت غير مكتملة.
    1. Recomienda a la Junta de Comercio y Desarrollo que apruebe el texto en su 24ª reunión ejecutiva, con las modificaciones introducidas por el Grupo de Trabajo que figuran en el documento TD/B/EX(24)/L.2, para su transmisión a las autoridades competentes de la Sede de las Naciones Unidas; UN 1- توصي مجلس التجارة والتنمية بأن يعتمد في دورته التنفيذية الرابعة والعشرين النص كما عدلته الفرقة العاملة (الوارد في الوثيقة TD/B/EX(24)/L.2) لإحالته إلى الهيئات المعنية في مقر الأمم المتحدة(1)؛
    Durante este período extraordinario de sesiones, se pedirá a los miembros de la Junta de Comercio y Desarrollo que examinen oficialmente esa candidatura. UN وخلال هذه الدورة الاستثنائية، سيُدعى أعضاء مجلس التجارة والتنمية إلى النظر رسمياً في هذا الترشيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more