"junta mixta de apelaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس الطعون المشترك
        
    • لمجلس الطعون المشترك
        
    • ومجلس الطعون المشترك
        
    Casos de la Junta Mixta de Apelaciones y del Comité Mixto de Disciplina examinados UN قضايا مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة التي جهزت
    Organización de cursos de capacitación y reuniones informativas para miembros nuevos y experimentados de la Junta Mixta de Apelaciones. UN وتوفير دورات التدريب والمعلومات للأعضاء الجدد وذوي الخبرة في مجلس الطعون المشترك.
    Junta Mixta de Apelaciones y Comité Mixto de Disciplina UN مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة
    Junta Mixta de Apelaciones y Comité Mixto de Disciplina UN مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة
    iii) Capacitación de los miembros de los grupos de la Junta Mixta de Apelaciones en los aspectos sustantivos y procesales del sistema interno de administración de justicia; UN ' 3` تدريب أعضاء الأفرقة التابعة لمجلس الطعون المشترك بشأن الجوانب الفنية والإجرائية لنظام العدل الداخلي؛
    ii) Servicios sustantivos y técnicos a la Junta Mixta de Apelaciones de la Sede, el Comité Mixto de Disciplina y el Grupo de Asesores Letrados; UN ' 2` تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك بالمقر واللجنة التأديبية المشتركة وفريق الدفاع؛
    En su fallo, el Tribunal decidió que debía revocarse la decisión del Presidente del FIDA en que rechazaba la recomendación de la Junta Mixta de Apelaciones. UN وقررت محكمة منظمة العمل في حكمها إلغاء قرار رئيس الصندوق برفض توصية مجلس الطعون المشترك.
    Tales modificaciones del proceso de apelación tendrían que introducirse de común acuerdo con la Junta Mixta de Apelaciones y tras haber realizado las consultas de rigor entre la administración y el personal. UN وسيتعين إدخال هذه التغييرات في عملية الطعون بالتعاون مع مجلس الطعون المشترك وبعد إجراء المشاورات الملائمة بين الموظفين واﻹدارة.
    Tras su examen por la Junta Mixta de Apelaciones, el Secretario General examina la decisión a la luz de las recomendaciones de la Junta y decide si mantenerla o modificarla de alguna manera. UN وبعد نظر مجلس الطعون المشترك في المسألة، يستعرض اﻷمين العام القرار على ضوء توصية المجلس ويقرر إما اﻹبقاء عليه أو تغييره بشكل أو آخر.
    El 25 de octubre de 2000 se celebró el primer curso práctico de capacitación de la Junta Mixta de Apelaciones para los nuevos miembros de la Junta. UN ونُفذ في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 برنامج حلقة العمل التدريبية الأولى التي نظمها مجلس الطعون المشترك لأعضائه الجدد.
    Se ha informado a la Comisión Consultiva de que el Departamento de Gestión recibe aproximadamente 120 recomendaciones al año de la Junta Mixta de Apelaciones y alrededor de 28 del Comité Mixto de Disciplina. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة الشؤون الإدارية تتلقى 120 توصية تقريبا في السنة من مجلس الطعون المشترك وحوالي 28 توصية من اللجنة التأديبية المشتركة.
    i) Reducción del tiempo medio que transcurre entre la preparación de informes de la Junta Mixta de Apelaciones y su examen final, y entre la tramitación y el examen final de asuntos disciplinarios UN ' 1` انخفاض في متوسط كمية الوقت الذي يمر بين إعداد تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن الطعون والفصل فيها بصفة مبدئية وبين عملية التجهيز والفصل النهائي في القضايا التأديبية.
    b. Tramitación de solicitudes de revisión de decisiones administrativas, apelaciones y medidas disciplinarias, incluida la representación del Secretario General en la Junta Mixta de Apelaciones y en el Comité Mixto de Disciplina; UN ب - بحث الطلبات المقدمة من الموظفين لإجراء استعراضات إدارية، وبشأن الطعون والمسائل التأديبية، بما في ذلك تمثيل الأمين العام في مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة؛
    ii) Se examinarán las peticiones de revisión de decisiones administrativas que presente el personal; se prepararán y presentarán respuestas a las apelaciones presentadas a la Junta Mixta de Apelaciones y se representará al Secretario General en los grupos especiales establecidos para las audiencias; UN `2 ' استعراض الطلبات المقدمة من الموظفين لإجراء استعراضات إدارية وإعداد وتقديم رد المدعى عليه على الطعون المعروضة على مجلس الطعون المشترك وتمثيل الأمين العام في مداولات المجلس؛
    La Oficina no examinó expediente alguno ni trató de llegar a determinación alguna acerca de si las recomendaciones de la Junta Mixta de Apelaciones tenían o no fundamento o eran compatibles con otras recomendaciones. UN ولم يستعرض المكتب ملفات أي قضايا فردية ولم يسع إلى إصدار أي أحكام بشأن ما إذا كانت فرادى التوصيات الصادرة عن مجلس الطعون المشترك تقوم على أسباب وجيهة أو ما إذا كانت متسقة مع توصيات أخرى.
    Si bien es difícil determinar el impacto de la Oficina, un posible indicador es la reducción del número de casos sometidos a la Junta Mixta de Apelaciones en Nueva York, en un 30% en 2003 y en otro 14% en 2004. UN وفي حين أنه من الصعب تقييم تأثير المكتب، فإن أحد المؤشرات الممكن الرجوع إليها هو انخفاض عدد القضايا المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك في نيويورك بنسبة 30 في المائة عام 2003، ثم 14 في المائة عام 2004.
    Aunque los recursos para esas actividades se presentan consolidados, las secretarías de Nueva York de la Junta Mixta de Apelaciones y el Comité Mixto de Disciplina, así como los Grupos, funcionan de manera independiente. UN وبينما تعرض معا الموارد المطلوبة لتمويل هذه الأنشطة فإن أمانات مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة والفريقين في نيويورك تعمل كلا على حده.
    Se debe hacer un mayor esfuerzo por resolver las controversias de manera oficiosa en todas las etapas del proceso, incluso después de decisiones desfavorables de la Junta Mixta de Apelaciones. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود لتسوية النزاعات بصورة غير رسمية في جميع مراحل العملية، بما في ذلك مرحلة ما بعد صدور قرارات غير مواتية عن مجلس الطعون المشترك.
    Por ejemplo, el Departamento de Gestión actúa como demandado en los casos presentados ante la Junta Mixta de Apelaciones y al mismo tiempo toma las decisiones finales sobre las recomendaciones de la Junta. UN فعلى سبيل المثال، أدت إدارة الشؤون الإدارية دور المدعى عليه في قضايا معروضة على مجلس الطعون المشترك وقامت في الوقت نفسه باتخاذ قرارات بشأن توصيات المجلس.
    No obstante, el sistema actual se basa fundamentalmente en el tiempo de trabajo a tiempo parcial o voluntario para dotar de personal a la Junta Mixta de Apelaciones y el Comité Mixto de Disciplina. UN بيد أن النظام الحالي يعوّل في جوهره على ما يقدمه الموظفون من وقتهم، على أساس غير متفرغ أو طوعي، للاضطلاع بأعباء مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة.
    iii) Administración de justicia: servicios técnicos de secretaría a la Junta Mixta de Apelaciones y el Comité Mixto de Disciplina, tramitación de las respuestas del demandado a las apelaciones presentadas. UN ' 3` إقامة العدل: تقديم خدمات الأمانة الفنية لمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة، وإعداد ردود المدعى عليهم على الطعون المقدمة.
    En los procedimientos disciplinarios entablados ante el Comité Mixto de Disciplina y la Junta Mixta de Apelaciones, se celebran automáticamente vistas orales en relación con las solicitudes de suspensión del procedimiento. UN ويجري عقد جلسات استماع بشكل معتاد في الدعاوى التأديبية المعروضة على اللجنة التأديبية المشتركة ومجلس الطعون المشترك فيما يتصل بطلبات تعليق الدعوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more