También pide que se le aclare la situación jurídica de la Convención en el marco de la legislación interna, ya que considera que el párrafo 36 del informe es ambiguo. | UN | وطلبت أيضا إيضاحا للوضع القانوني للاتفاقية في إطار تشريع تايلند الوطني: فهناك لبسُ في الفقرة 36 من التقرير. |
:: Mejorar el conocimiento de la condición jurídica de la Convención entre los estudiantes, el poder judicial y los abogados, incluida la capacitación específica de los jueces; | UN | :: زيادة المعرفة بالوضع القانوني للاتفاقية بين الطلاب والهيئة القضائية والمحامين، بما في ذلك تقديم تدريب محدد للقضاة؛ |
A pesar de la introducción de numerosas enmiendas legislativas, al Comité le preocupa la condición jurídica de la Convención en el Estado Parte. | UN | ورغم التعديلات التشريعية العديدة، تشعر اللجنة بالقلق إزاء المركز القانوني للاتفاقية في الدولة الطرف. |
A pesar de la introducción de numerosas modificaciones de la legislación, al Comité le preocupa la condición jurídica de la Convención en el Estado Parte. | UN | ورغم التعديلات التشريعية العديدة، تشعر اللجنة بالقلق إزاء المركز القانوني للاتفاقية في الدولة الطرف. |
Situación jurídica de la Convención e incorporación de sus disposiciones a la legislación y las políticas nacionales | UN | المركز القانوني للاتفاقية وإدراج أحكامها في القوانين والسياسات المحلية |
Situación jurídica de la Convención y definición de discriminación | UN | المركز القانوني للاتفاقية وتعريف التمييز |
Situación jurídica de la Convención e incorporación de sus disposiciones a la legislación y las políticas nacionales | UN | المركز القانوني للاتفاقية وإدراج أحكامها في القوانين والسياسات المحلية |
Situación jurídica de la Convención e incorporación de sus disposiciones a la legislación y las políticas nacionales | UN | المركز القانوني للاتفاقية وإدراج أحكامها في القوانين والسياسات المحلية |
Situación jurídica de la Convención, principio de igualdad, definición de la discriminación y leyes discriminatorias | UN | الوضع القانوني للاتفاقية ومبدأ المساواة وتعريف التمييز والقوانين التمييزية |
Situación jurídica de la Convención e incorporación de sus disposiciones a la legislación y las políticas nacionales | UN | المركز القانوني للاتفاقية وإدراج أحكامها في القوانين والسياسات المحلية |
Situación jurídica de la Convención y el Protocolo Facultativo | UN | المركز القانوني للاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
Condición jurídica de la Convención y el Protocolo Facultativo | UN | الوضع القانوني للاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
Situación jurídica de la Convención y mecanismos para presentar | UN | الوضع القانوني للاتفاقية وآليات الشكاوى القانونية |
Situación jurídica de la Convención e incorporación de sus disposiciones a la legislación y las políticas nacionales | UN | المركز القانوني للاتفاقية وإدراج أحكامها في القوانين والسياسات المحلية |
Situación jurídica de la Convención y marco legislativo e institucional | UN | الوضع القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Situación jurídica de la Convención e incorporación de sus disposiciones a la legislación y las políticas nacionales | UN | المركز القانوني للاتفاقية وإدراج أحكامها في القوانين والسياسات المحلية |
Situación jurídica de la Convención e incorporación de sus disposiciones a la legislación y las políticas nacionales | UN | المركز القانوني للاتفاقية وإدراج أحكامها في القوانين والسياسات المحلية |
Situación jurídica de la Convención, definición de discriminación | UN | المركز القانوني للاتفاقية وتعريف التمييز |
Sírvanse informar sobre las medidas adoptadas en respuesta a esa recomendación. ¿Cuál es la situación jurídica de la Convención en la República de Moldova? | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لهذه التوصية، وبيان الحالة القانونية للاتفاقية في جمهورية مولدوفا. |
Los datos jurídicos validados presentados mediante la lista se utilizan en el mencionado mecanismo de examen, pero también se incluyen en la biblioteca jurídica de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | ومع أن البيانات القانونية المدقَّقة التي تُقدم من خلال القائمة المرجعية تخدم أغراض آلية الاستعراض الآنفة الذكر فهي ستغذي أيضا المكتبة القانونية الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Se trata de una plataforma de Internet que contiene la biblioteca jurídica de la Convención contra la Corrupción, depósito electrónico de leyes, jurisprudencia, estrategias de lucha contra la corrupción y datos institucionales de 178 Estados. | UN | وهذه البوابة هي منصّة شبكية حاسوبية تحتوي على المكتبة القانونية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومستودع إلكتروني يضم تشريعات ودراسات فقهية قانونية واستراتيجيات لمكافحة الفساد وبيانات مؤسسية من 178 دولة. |
Condición jurídica de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en la legislación nacional | UN | الوضع القانوني لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في القانون الوطني |