"jurídica y técnica y del comité de" - Translation from Spanish to Arabic

    • القانونية والتقنية واللجنة
        
    • القانونية والتقنية ولجنة
        
    47. Después de la elección de los miembros del Consejo, de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas, esos órganos tal vez deseen celebrar también reuniones. UN ٧٤ - وبعد انتخاب أعضاء المجلس، واللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية، فإن هذه اﻷجهزة قد ترغب أيضا في عقد جلسات.
    Además, la Autoridad ha publicado un manual en que figuran detalles sobre los miembros de la Asamblea y el Consejo, los nombres y las direcciones de los representantes permanentes y los nombres de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت السلطة دليلا يتضمن تفاصيل عن أعضاء الجمعية، وأعضاء المجلس، وأسماء وعناوين الممثلين الدائمين، وأسماء أعضاء كل من اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية.
    Además, la Autoridad publica un manual en que figuran detalles sobre los miembros de la Asamblea y del Consejo, los nombres y las direcciones de los representantes permanentes y los nombres de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أصدرت السلطة كتيبا يضم تفاصيل عن عضوية الجمعية والمجلس، وأسماء وعناوين الممثلين الدائمين وأسماء أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية.
    Proyecto de resolución presentado por el Japón sobre las modalidades de financiar la participación en las sesiones de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas UN مشروع قرار مقدم من اليابان بشأن طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية
    Las sesiones de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas se celebran de forma paralela a las reuniones del Consejo durante el período de sesiones. UN وتجري اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية بالتوازي مع الاجتماعات التي يعقدها المجلس خلال الدورة.
    2. Participación en reuniones de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas UN 2 - الاشتراك في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية
    La Autoridad publica cada año un manual en que figuran detalles sobre los miembros de la Asamblea y del Consejo, los nombres y las direcciones de los representantes permanentes y los nombres de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas. UN وتنشر السلطة سنويا دليلا يتضمن تفاصيل عضوية الجمعية والمجلس، وأسماء وعناوين الممثلين الدائمين وأسماء أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية.
    Expresamos nuestra satisfacción por la constitución del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos; la elección de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas; la elección del Secretario General de la Autoridad y el establecimiento del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN ونود أن نعرب عن ارتياحنا ﻹنشاء مجلس السلطة الدولية لقاع البحار، وانتخاب أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية، وانتخاب اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، وكذلك إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    El programa de trabajo de los diversos órganos de la Autoridad se organizará de modo que en la primera semana del período de sesiones se dé prioridad a la labor de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas. Se contempla también la posibilidad de convocar reuniones adicionales del Grupo de Trabajo encargado del Protocolo sobre los privilegios e inmunidades hacia fines de la primera semana. UN وسيتم تنظيم برنامج اجتماعات اﻷجهزة المختلفة للسلطة على نحو يعطي اﻷولوية ﻷعمال اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة، مع إمكانية ترتيب اجتماعات إضافية أيضا للفريق العامل المعني بالبروتوكول المتعلق بالامتيازات والحصانات قرب نهاية اﻷسبوع اﻷول.
    La secretaría seguirá prestando servicios que faciliten las deliberaciones de los representantes de los miembros de la Autoridad en la Asamblea y el Consejo, así como de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas. UN ١١ - سوف تواصل اﻷمانة توفير الخدمات التي تسهل مداولات ممثلي أعضاء السلطة في الجمعية والمجلس، فضلا عن أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية.
    La Secretaría seguirá prestando servicios que faciliten las deliberaciones de los representantes de los miembros de la Autoridad en la Asamblea y el Consejo, así como de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas. UN ١٢ - سوف تواصل اﻷمانة توفير الخدمات التي تسهل مداولات ممثلي أعضاء السلطة في الجمعية والمجلس، فضلا عن أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية.
    El Comité expresó su agradecimiento por la asistencia suministrada por conducto del fondo de contribuciones voluntarias a fin de mejorar la participación de los miembros de países en desarrollo en las reuniones de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas. UN 9 - أعربت اللجنة عن تقديرها للمساعدة المقدمة من خلال الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل تعزيز مشاركة الأعضاء المنتمين إلى بلدان نامية في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية.
    En ese contexto, se hizo hincapié en la importancia de que los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas participasen efectivamente en todas las reuniones del Comité y se expresó reconocimiento por la función del fondo fiduciario establecido para permitir su participación en esas reuniones. UN وفي هذا السياق، تم التأكيد على مدى أهمية مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية مشاركة فعالة في جميع اجتماعات اللجنة، وأعرب عن تقديره للدور الذي يؤديه الصندوق الاستئماني في إتاحة المجال للمشاركة في هذه الاجتماعات.
    La Asamblea acaba de hacer suyas las recomendaciones y decisiones del Comité de Finanzas con respecto a las modalidades de financiar la participación de los miembros de países en desarrollo de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas. UN 1 - فرغت الجمعية لتوها من اعتماد توصيات ومقررات لجنة المالية في ما يتعلق بطرائق تمويل مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية المنتمين إلى بلدان نامية.
    En el proyecto de resolución se proponen modalidades y condiciones para utilizar el fondo fiduciario voluntario establecido para facilitar la participación de países en desarrollo miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas en las reuniones de los dos órganos. UN واقترح مشروع القرار الطرائق والأحكام والشروط المتعلقة باستخدام صندوق التبرعات الاستئماني المنشأ لتيسير مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية الوافدين من بلدان نامية في اجتماعات الهيئتين.
    Tras poner de manifiesto que la respuesta de los donantes había sido lenta, el Comité de Finanzas recomendó a la Asamblea que el fondo voluntario siguiera funcionando y se utilizara para sufragar los costos de participación de los miembros procedentes de países en desarrollo de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas. UN وبعد أن لاحظت لجنة المالية بطء استجابة الجهات المانحة، أوصت الجمعية باستمرار صندوق التبرعات الاستئماني واستخدامه في تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية من البلدان النامية.
    También se acordó que la Autoridad, en su décimo período de sesiones, tomara una decisión sobre la fuente definitiva de financiación para complementar los fondos voluntarios destinados a la participación de miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas procedentes de países en desarrollo, sobre la base de la recomendación del Comité de Finanzas y del Consejo. UN وجرى الاتفاق أيضا على أن تحدد السلطة، في دورتها العاشرة، مصدر تمويل نهائيا لتكملة صناديق التبرعات المتعلقة بمشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية من البلدان النامية، على أساس توصية من لجنة المالية والمجلس.
    Las necesidades anuales estimadas, si todos los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas de los países en desarrollo utilizaran el Fondo, sería aproximadamente de 60.000 dólares. UN وإذا استخدم جميع أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية القادمين من البلدان النامية الصندوق الاستئماني للتبرعات، ستبلغ احتياجاته التقديرية السنوية 000 60 دولار من دولارات الولايات المتحدة، على وجه التقريب.
    Con respecto a la cuestión de las modalidades para financiar la participación de los miembros de países en desarrollo de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas, el Consejo decidió aprobar y recomendar a la Asamblea las recomendaciones del Comité de Finanzas relativas al fondo fiduciario de contribuciones voluntarias que figuran en el anexo al informe del Comité. UN 10 - أما في ما يتعلق بمسألة طرائق تمويل مشاركة الأعضاء من البلدان النامية في اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية، قرر المجلس أن يوافق على التوصيات الصادرة عن لجنة المالية بشأن صندوق التبرعات الاستئماني كما وردت في المرفق بتقرير اللجنة، وأن يوصي بها الجمعية.
    a) Se autoriza al Secretario General a mantener abierto el fondo fiduciario de contribuciones voluntarias, cuya finalidad es sufragar los gastos de la participación de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas provenientes de los países en desarrollo; UN (أ) يؤذن للأمين العام بالإبقاء على الصندوق الاستئماني للتبرعات الذي يتوخى منه كفالة تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية الوافدين من البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more