i) Unidad o diversidad del régimen jurídico de las reservas a los tratados | UN | ' ١ ' وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات |
La cuestión subyacente de la unidad o la diversidad del régimen jurídico de las reservas a los tratados no es nuevo. | UN | وقال إن المسألة اﻷساسية في الوحدة أو التنوع في النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات ليست جديدة. |
UNIDAD O DIVERSIDAD DEL RÉGIMEN jurídico de las reservas a los tratados | UN | وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات |
Esa exigencia es necesaria debido a la importancia que la aceptación tiene en el régimen jurídico de las reservas a los tratados. | UN | وأصبح هذا الشرط ضروريا بحكم الأهمية التي يكتسيها القبول في النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات. |
No obstante, esas precisiones, que aclaraban perfectamente el régimen jurídico de las reservas a los tratados a que se refiere el párrafo 2 del artículo 20, se suprimieron para que las disposiciones sobre las reservas fueran menos complejas y más sucintas. | UN | بيد أن هذه الإيضاحات التي حددت على أكمل وجه النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 20، جرى التخلي عنها لجعل الأحكام المتصلة بالتحفظات أقل تعقيداً وأكثر إيجازاً. |
No obstante, esas precisiones, que aclaraban perfectamente el régimen jurídico de las reservas a los tratados a que se refiere el artículo 20, párrafo 2, se suprimieron para que las disposiciones sobre las reservas fueran menos complejas y más sucintas. | UN | بيد أن هذه الإيضاحات التي حددت على أكمل وجه النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 20، جرى التخلي عنها لجعل الأحكام المتصلة بالتحفظات أقل تعقيداً وأكثر إيجازاً. |
En el capítulo I, se ofrece un panorama general del estudio del Relator Especial, en tanto que, en el capítulo II, se examina la cuestión de la unidad o la diversidad del régimen jurídico de las reservas a los tratados, y más concretamente la cuestión de las reservas a los tratados relativos a los derechos humanos. | UN | ويوفر الفصل اﻷول نظرة عامة على الدراسة الخاصة التي أعدها المقرر، بينما يعالج الفصل الثاني من التقرير مسألة وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات وعلى اﻷخص مسألة التحفظات على المعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
I. UNIDAD O DIVERSIDAD DEL RÉGIMEN jurídico de las reservas a los tratados MULTILATERALES (Reservas a los tratados relativos a los derechos humanos) | UN | أولا - وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف )التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان( |
A juicio de otros miembros, la cuestión de la aplicabilidad del régimen de Viena a las reservas a los tratados de derechos humanos está sujeta a controversias y sólo podrá resolverse al término del estudio, puesto que precisamente la unidad del régimen jurídico de las reservas a los tratados no es satisfactoria y constituye una laguna importante de las Convenciones de Viena. | UN | ووفقا لرأي أعضاء آخرين، إن مسألة تطبيق نظام فيينا على تحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان هي موضوع خلاف ولا يمكن تسويتها إلا بنهاية الدراسة، ﻷن السبب يرجع تحديدا إلى أن وحدة النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات غير مرضية وتشكل ثغرة مهمﱠة في اتفاقيات فيينا. |
I. Unidad o diversidad del régimen jurídico de las reservas a los tratados multilaterales (Reservas a los tratados relativos a los derechos humanos) | UN | أولا - وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف (التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان) |
I. Unidad o diversidad del régimen jurídico de las reservas a los tratados multilaterales (reservas a los tratados relativos a los derechos humanos) | UN | أولا- وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف )التحفظات على المعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان(. |
Sin embargo, algunos miembros señalaron que se trataba de una cuestión controvertida, que sólo podría resolverse al final del estudio: efectivamente, esa " unidad " del régimen jurídico de las reservas a los tratados no era satisfactoria y constituía una laguna importante de las Convenciones de Viena. | UN | بيد أن عدة أعضاء آخرين أشاروا إلى أن هذه المسألة من المسائل المختلف عليها التي لا يمكن الفصل فيها قبل نهاية الدراسة: ﻷن " وحدة " النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات ليست مرضية وتعتبر ثغرة كبيرة في اتفاقيـات فيينــا. |
Con arreglo a este esquema, las dos primeras partes del examen del tema de las reservas a los tratados debían dedicarse respectivamente a la unidad o la diversidad del régimen jurídico de las reservas a los tratados multilaterales ( " Reservas a los tratados de derechos humanos " ), por una parte, y, por la otra, a la definición de las reservas. | UN | وبمقتضى هذا المخطط، يُخصص الجزءان أولاً وثانياً من دراسة موضوع التحفظات على المعاهدات، على التوالي، لوحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف ( " التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان " ) من جهة، ولتعريف التحفظات من جهة أخرى. |