"jurídico internacional de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • القانوني الدولي لحقوق الإنسان
        
    • القانون الدولي لحقوق اﻹنسان
        
    • الدولي لقوانين حقوق اﻹنسان
        
    • القانوني الدولي لحقوق الانسان
        
    • الدولية لقانون حقوق الإنسان
        
    Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos UN الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, Directora Ejecutiva del Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos UN عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري المدير التنفيذي للفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    Coordinadora de proyectos especiales, Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos UN منسقة المشاريع الخاصة، الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    El Programa de Mentores Judiciales está siendo coordinado con otro proyecto de capacitación judicial, ejecutado por el Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos. UN ويجري تنسيق برنامج الاستشارة القانونية مع مشروع آخر للتدريب القضائي ينفذه فريق القانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    El Representante Especial elogia la activa y abierta cooperación del Ministerio de Justicia con el programa de tutores judiciales del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y el proyecto camboyano de capacitación judicial del Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos. UN ويثني الممثل الخاص على التعاون المفتوح والفعال من جانب وزارة العدل مع برنامج الموجهين القضائيين التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومشروع المحاكم الكمبودية للتدريب الذي يضطلع به الفريق الدولي لقوانين حقوق اﻹنسان.
    Administrador de Programas del Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos UN مدير برامج، الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    También estuvieron representados el Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos. UN وكان ممثلاً أيضاً الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Con ello se estableció un precedente en el marco Jurídico Internacional de Derechos Humanos, en virtud del cual el derecho de acceso se consideró un derecho per se. UN وبالتالي فإن الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان أرسى سابقة لاعتباره حق الوصول حقاً في حدّ ذاته.
    Con ello se estableció un precedente en el marco Jurídico Internacional de Derechos Humanos, en virtud del cual el derecho de acceso puede considerarse un derecho per se. UN ومن ثم أرسى الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان سابقة باعتباره حق الوصول حقاً في حدّ ذاته.
    El título del documento E/CN.4/1999/WG.1/WP.3 debe ser Documento de trabajo presentado por el Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos. UN يكون نص عنوان الوثيقة E/CN.4/1999/WG.1/WP.3 هــو ورقة عمل مقدمة من الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان.
    6. Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos UN 6 - الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    Los acuerdos ad hoc concluidos al margen del marco Jurídico Internacional de Derechos Humanos amenazan con debilitar este sistema y erosionar los principios de derechos humanos en los que está sólidamente fundado. UN وإبرام اتفاقات خاصة في هذا المجال خارج الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان يهدِّد بإضعاف هذا النظام وتقهقر مبادئ حقوق الإنسان التي يستند إليها بقوة.
    1. Marco Jurídico Internacional de Derechos Humanos UN 1 - الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    En opinión de la Comisión Internacional de Juristas, el marco Jurídico Internacional de Derechos Humanos tenía por objeto garantizar el ejercicio de los derechos humanos por todas las personas y en todas partes, independientemente de si profesaban o no alguna religión. UN واعتبرت لجنة الحقوقيين الدولية أن الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان أُنشئ لضمان حقوق الإنسان لجميع بني البشر في كل مكان، بغض النظر عن انتمائهم لدين معين أو عدم انتمائهم لأي دِين.
    1. Marco Jurídico Internacional de Derechos Humanos UN 1 - الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    III. Marco Jurídico Internacional de Derechos Humanos y pueblos indígenas UN ثالثا -الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان والشعوب الأصلية
    Particular agradecimiento merece el Centro de Derechos Humanos y Derecho Humanitario de la Facultad de Derecho de la Universidad Americana de Washington, la Asociación Americana de Derecho Internacional, la Facultad de Derecho de la Universidad de Berna, el Instituto de Derechos Humanos Ludwig Boltzmann de la Universidad de Viena y el Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos. UN ولا بد بوجه خاص من تقديم الشكر لمركز حقوق الإنسان والقانون الإنساني بكلية الحقوق التابعة للجامعة الأمريكية في واشنطن، والجمعية الأمريكية للقانون الدولي، وكلية الحقـوق التابعة لجامعة برن، ومعهد لودويغ بولتزمان لحقوق الإنسان بجامعة فيينا، والفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان.
    :: Campañas de información y educación públicas coordinadas con subvenciones al Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos y ONG locales, el Foro Nacional de los Derechos Humanos y la Comisión Nacional para la Democracia y los Derechos Humanos. UN :: حملات لإطلاع وتثقيف الجمهور تنسق بتوظيف المنح المقدمة إلى الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المحلية، والمنتدى الوطني لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية للديمقراطية وحقوق الإنسان؛
    8. El Relator Especial desea dar las gracias al Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos de Washington, D.C. por la ayuda que le prestó durante su misión. UN ٨- ويود المقرر الخاص أن يشكر فريق القانون الدولي لحقوق اﻹنسان في مدينة واشنطن العاصمة على ما قدمه له من مساعدة خلال بعثته.
    93. El Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos ha publicado dos documentos, uno sobre la mutilación genital femenina y otro sobre la discriminación contra la mujer como violación de los derechos humanos. UN ٩٣- جماعة القانون الدولي لحقوق اﻹنسان أصدرت وثيقتين، إحداهما بشأن عمليات تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث واﻷخرى بشأن التمييز ضد المرأة بوصفه انتهاكا لحقوق اﻹنسان.
    Organizaciones no gubernamentales: Centro Europa-Tercer Mundo (en nombre también de 18 organizaciones no gubernamentales), World Federation of Methodists and Uniting Church Women (en nombre también del Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos y de International Women=s Tribune Centre) 42a UN المنظمات غير الحكومية: مركز أوروبا - العالم الثالث (نيابة أيضا عن 18 منظمة غير حكومية)، الإتحاد العالمي لنساء الكنائس الميثودية والموحدة (نيابة أيضا عن الفريق القانوني الدولي لحقوق الانسان ومركز المنبر النسائي الدولي)
    Observadores de organizaciones no gubernamentales: Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos Séptima UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: المجموعة الدولية لقانون حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more