Otra dificultad crucial es la financiación de los sistemas jurídicos indígenas. | UN | ومن التحديات الأخرى البالغة الأهمية تمويل الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
Otro desafío crucial es la financiación de los sistemas jurídicos indígenas. | UN | ومن التحديات الأخرى البالغة الأهمية تمويل الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
Otra dificultad crucial es la financiación de los sistemas jurídicos indígenas. | UN | ومن التحديات الأخرى البالغة الأهمية تمويل الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
B. Reconocimiento de los sistemas jurídicos indígenas | UN | باء- الاعتراف بالأنظمة القضائية للشعوب الأصلية |
2. Los sistemas jurídicos indígenas pueden desempeñar un papel fundamental facilitando el acceso de los pueblos indígenas a la justicia. | UN | 2- ويمكن أن تؤدي الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية دوراً حاسماً في تيسير وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة. |
Esa falta de similitud hace necesaria una fórmula especial de proteger los conocimientos tradicionales indígenas que esté basada en los sistemas jurídicos indígenas. | UN | ونتيجة لقلة التشابه هذه، يلزم إيجاد طريقة فريدة لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية تكون متأصلة في النظم القانونية للشعوب الأصلية. |
Los sistemas jurídicos indígenas se suelen basar en los principios de indemnización colectiva y solidaridad comunal. | UN | وغالباً ما تستند النظم القانونية للسكان الأصليين إلى مبادئ التعويض الجماعي والتضامن المجتمعي. |
III. Sistemas jurídicos indígenas 6 - 30 4 | UN | ثالثاً - الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية 6-30 4 |
A. Los sistemas jurídicos indígenas en el derecho internacional 11 - 13 5 | UN | ألف - الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية في ضوء القانون الدولي 11-13 6 |
C. El papel de los sistemas jurídicos indígenas en la facilitación del acceso | UN | جيم - دور الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية في تيسير الوصول إلى العدالة 20 8 |
D. La relación entre los sistemas jurídicos indígenas y el derecho internacional de los derechos humanos 21 - 24 8 | UN | دال - العلاقة بين الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية والقانون الدولي لحقوق الإنسان 21-24 9 |
De conformidad con la amplia interpretación que da el Mecanismo de Expertos al acceso a la justicia, además de abordar los sistemas estatales formales el estudio examinará también la función de los sistemas jurídicos indígenas en la facilitación del acceso a la justicia. | UN | ووفقاً لفهم آلية الخبراء الواسع للوصول إلى العدالة، وبالإضافة إلى تناول أنظمة الدولة الرسمية، ستُمحص الدراسة أيضاً دور الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية في تيسير الوصول إلى العدالة. |
III. Sistemas jurídicos indígenas | UN | ثالثاً- الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية |
Se debe facilitar la participación de las mujeres indígenas en los sistemas jurídicos indígenas tradicionales en calidad de dirigentes mediante medidas específicas basadas en enfoques holísticos y orientados a la reparación. | UN | وينبغي تيسير مشاركة نساء الشعوب الأصلية كزعيمات داخل الأنظمة التقليدية القضائية للشعوب الأصلية عن طريق بذل جهود محددة الأهداف، بالاستناد إلى نهج شاملة وقائمة على التعافي. |
B. Reconocimiento de los sistemas jurídicos indígenas | UN | باء- الاعتراف بالأنظمة القضائية للشعوب الأصلية |
2. Los sistemas jurídicos indígenas pueden desempeñar un papel fundamental facilitando el acceso de los pueblos indígenas a la justicia. | UN | 2- ويمكن أن تؤدي الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية دوراً حاسماً في تيسير وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة. |
Se debe facilitar la participación de las mujeres indígenas en los sistemas jurídicos indígenas tradicionales en calidad de dirigentes mediante medidas específicas basadas en enfoques holísticos y orientados a la reparación. | UN | وينبغي تيسير مشاركة نساء الشعوب الأصلية كزعيمات داخل الأنظمة التقليدية القضائية للشعوب الأصلية عن طريق بذل جهود محددة الأهداف، بالاستناد إلى نهج شاملة وقائمة على التعافي. |
B. Reconocimiento de los sistemas jurídicos indígenas | UN | باء- الاعتراف بالأنظمة القضائية للشعوب الأصلية |
57. Los sistemas jurídicos indígenas también están vinculados a las instituciones indígenas y a sus procesos de decisión participativos. | UN | 57- كما ترتبط النظم القانونية للشعوب الأصلية بمؤسسات السكان الأصليين وبالعمليات التشاركية لصنع القرار. |
56. Los sistemas jurídicos indígenas también están vinculados a las instituciones indígenas y a sus procesos de decisión participativos. | UN | 56- كما ترتبط النظم القانونية للشعوب الأصلية بمؤسسات السكان الأصليين وبالعمليات التشاركية لصنع القرار. |
C. Sistemas jurídicos indígenas 31 - 35 8 | UN | جيم - النظم القانونية للشعوب الأصلية 31-35 9 |
Dentro de esa población tan numerosa, existen muchos sistemas jurídicos indígenas. | UN | وتسود بين هذه الأعداد الغفيرة من السكان كثير من النظم القانونية الخاصة بالشعوب الأصلية. |