Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos elaboradas por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño | UN | المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها التي صاغها المكتب الدولي لحقوق الطفل |
Informe del Secretario General sobre las Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos | UN | تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Informe del Secretario General sobre las Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos | UN | تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Informe del Secretario General sobre las Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos | UN | تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Se necesitan asimismo medidas adicionales para tratar la cuestión de la justicia para los niños. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى بذل جهود إضافية لتناول مسألة العدالة للأطفال كذلك. |
Informe del Secretario General relativo a las Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos | UN | تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
El Grupo ayuda a difundir las normas de las Naciones Unidas relativas a la justicia para los niños en diversos foros regionales y nacionales. | UN | وهذا الفريق يساعد على تعميم معايير الأمم المتحدة المتعلقة بتوفير العدالة للأطفال في مختلف المحافل الإقليمية والوطنية. |
La Oficina también prestó asistencia a países del Oriente Medio, África y América Latina, con el objeto de mejorar la justicia para los niños. | UN | وساعد المكتب أيضاً بلدان في الشرق الأوسط وأفريقيا وأمريكا اللاتينية على تحسين العدالة للأطفال. |
Una delegación expresó reconocimiento por el apoyo del UNICEF a la redacción de importantes leyes relacionadas con la justicia para los niños. | UN | وأعرب أحد الوفود عن تقديره للدعم المقدم من اليونيسيف من أجل صياغة قوانين هامة تتعلق بتحقيق العدالة للأطفال. |
Una delegación expresó reconocimiento por el apoyo del UNICEF a la redacción de importantes leyes relacionadas con la justicia para los niños. | UN | وأعرب أحد الوفود عن تقديره للدعم المقدم من اليونيسيف من أجل صياغة قوانين هامة تتعلق بتحقيق العدالة للأطفال. |
La justicia para los niños es un concepto fundamental que merece ser considerado más detenidamente, pues de su adecuada aplicación depende la paz duradera. | UN | وأضاف أن تحقيق العدالة للأطفال هو مفهوم أساسي جدير بمواصلة الدراسة، حيث أن السلام الدائم يتوقف على إقامة العدالة على النحو الصحيح. |
Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos (E/2004/30) | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (E/2004/30) |
En 2009, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, con apoyo del UNICEF, puso en marcha un proyecto denominado " justicia para los niños " que combina la prevención, la protección, la reintegración y la justicia restitutiva a favor de los niños y jóvenes. | UN | وفي عام 2009 بدأت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، بدعم من اليونيسيف، مشروع ' ' العدل للأطفال`` الذي يجمع بين توفير الوقاية والحماية للأطفال والشباب وإعادة إدماجهم وكفالة العدالة الإصلاحية لهم. |
I. Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos | UN | المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشتمل على الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
La promoción de la justicia para los niños exige la adopción de enfoques integrales para que los niños estén mejor atendidos y protegidos por los sistemas judiciales. | UN | فتعزيز العدالة من أجل الأطفال يتطلب اتباع نُهُج شاملة تضمن حصول الأطفال على خدمة وحماية أفضل من أنظمة العدالة. |
2.3.2 El Gobierno del Sudán y el Gobierno del Sudán Meridional mejoran y aplican los mecanismos que promueven la justicia para los niños de conformidad con la Ley de menores federal y la del Sudán Meridional y las normas internacionales de justicia de menores | UN | 2-3-2 قيام حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بتحسين وتشغيل الآليات التي تعزز العدالة للأطفال بما يتمشى مع القوانين الاتحادية الجديدة وقوانين جنوب السودان المتعلقة بالطفل والمعايير الدولية لعدالة الأطفال |