"justicia para los niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • العدالة للأطفال
        
    • العدل للأطفال
        
    • العدالة في المسائل التي تشتمل على الأطفال
        
    • العدالة من أجل الأطفال
        
    • لعدالة الأطفال
        
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos elaboradas por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño UN المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها التي صاغها المكتب الدولي لحقوق الطفل
    Informe del Secretario General sobre las Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Informe del Secretario General sobre las Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Informe del Secretario General sobre las Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Se necesitan asimismo medidas adicionales para tratar la cuestión de la justicia para los niños. UN وهناك حاجة أيضا إلى بذل جهود إضافية لتناول مسألة العدالة للأطفال كذلك.
    Informe del Secretario General relativo a las Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    El Grupo ayuda a difundir las normas de las Naciones Unidas relativas a la justicia para los niños en diversos foros regionales y nacionales. UN وهذا الفريق يساعد على تعميم معايير الأمم المتحدة المتعلقة بتوفير العدالة للأطفال في مختلف المحافل الإقليمية والوطنية.
    La Oficina también prestó asistencia a países del Oriente Medio, África y América Latina, con el objeto de mejorar la justicia para los niños. UN وساعد المكتب أيضاً بلدان في الشرق الأوسط وأفريقيا وأمريكا اللاتينية على تحسين العدالة للأطفال.
    Una delegación expresó reconocimiento por el apoyo del UNICEF a la redacción de importantes leyes relacionadas con la justicia para los niños. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للدعم المقدم من اليونيسيف من أجل صياغة قوانين هامة تتعلق بتحقيق العدالة للأطفال.
    Una delegación expresó reconocimiento por el apoyo del UNICEF a la redacción de importantes leyes relacionadas con la justicia para los niños. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للدعم المقدم من اليونيسيف من أجل صياغة قوانين هامة تتعلق بتحقيق العدالة للأطفال.
    La justicia para los niños es un concepto fundamental que merece ser considerado más detenidamente, pues de su adecuada aplicación depende la paz duradera. UN وأضاف أن تحقيق العدالة للأطفال هو مفهوم أساسي جدير بمواصلة الدراسة، حيث أن السلام الدائم يتوقف على إقامة العدالة على النحو الصحيح.
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos (E/2004/30) UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (E/2004/30)
    En 2009, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, con apoyo del UNICEF, puso en marcha un proyecto denominado " justicia para los niños " que combina la prevención, la protección, la reintegración y la justicia restitutiva a favor de los niños y jóvenes. UN وفي عام 2009 بدأت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، بدعم من اليونيسيف، مشروع ' ' العدل للأطفال`` الذي يجمع بين توفير الوقاية والحماية للأطفال والشباب وإعادة إدماجهم وكفالة العدالة الإصلاحية لهم.
    I. Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشتمل على الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    La promoción de la justicia para los niños exige la adopción de enfoques integrales para que los niños estén mejor atendidos y protegidos por los sistemas judiciales. UN فتعزيز العدالة من أجل الأطفال يتطلب اتباع نُهُج شاملة تضمن حصول الأطفال على خدمة وحماية أفضل من أنظمة العدالة.
    2.3.2 El Gobierno del Sudán y el Gobierno del Sudán Meridional mejoran y aplican los mecanismos que promueven la justicia para los niños de conformidad con la Ley de menores federal y la del Sudán Meridional y las normas internacionales de justicia de menores UN 2-3-2 قيام حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بتحسين وتشغيل الآليات التي تعزز العدالة للأطفال بما يتمشى مع القوانين الاتحادية الجديدة وقوانين جنوب السودان المتعلقة بالطفل والمعايير الدولية لعدالة الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more