"justificativa pertinente" - Translation from Spanish to Arabic

    • الداعمة ذات الصلة
        
    El Comité de Examen de Productos Químicos debe considerar que una notificación y la documentación justificativa pertinente cumplen los requisitos del Convenio antes de elaborar un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN ينبغي للجنة استعراض المواد الكيميائية أن تعتبر أن الإخطارات والوثائق الداعمة ذات الصلة تفي بمتطلبات الاتفاقية قبل وضع وثيقة توجيه القرار.
    El Comité de Examen de Productos Químicos debe considerar que una notificación y la documentación justificativa pertinente cumplen los requisitos del Convenio antes de elaborar un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN ينبغي للجنة استعراض المواد الكيميائية أن تعتبر أن الإخطارات والوثائق الداعمة ذات الصلة تفي بمتطلبات الاتفاقية قبل وضع وثيقة توجيه القرار.
    A. Notificaciones o propuestas iniciales, documentación justificativa pertinente y documentos de orientación para la adopción de decisiones UN ألف - الإخطارات أو المقترحات الأصلية، والوثائق الداعمة ذات الصلة ووثائق توجيه القرارات
    Lo mismo sucede con las propuestas de incluir formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas, la información justificativa pertinente proporcionada por la Parte que presenta la propuesta y la información reunida por la Secretaría. UN وينطبق نفس الشيء على المقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، والوثائق الداعمة ذات الصلة المقدمة من الطرف مقدم المقترح والمعلومات التي تقوم الأمانة بجمعها.
    De modo análogo, cuando una Parte presenta una propuesta de incluir una formulación plaguicida extremadamente peligrosa, inmediatamente la Secretaría reúne la información adicional prevista en la parte 2 del anexo IV y remite la propuesta y la documentación justificativa pertinente al Comité de Examen de Productos Químicos. UN وبالمثل فإن تقديم مقترح من أي طرف بشأن تركيبة مبيدات آفات شديدة الخطورة يستتبع أن تشرع الأمانة في جمع المعلومات الإضافية المبينة في الجزء 2 من المرفق الرابع وإحالة المقترح والوثائق الداعمة ذات الصلة إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    La secretaría remitirá a los miembros del Comité de Examen de Productos Químicos las notificaciones que cumplan los requisitos de información del anexo I, y la documentación justificativa pertinente proporcionada por las Partes notificantes (según los anexos I y II). UN تقوم الأمانة بالتوجيه إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية الإخطارات التي ثبت أنها تفي بالمعلومات المطلوبة من المرفق الأول، والوثائق الداعمة ذات الصلة المقدمة من الأطراف المخطرة (حسب المرفقين الأول والثاني).
    La secretaría remite a los miembros del Comité de Examen de Productos Químicos las notificaciones que cumplen los requisitos de información del anexo I, y la documentación justificativa pertinente proporcionada por las Partes notificantes (según el anexo I y el anexo II). UN تقوم الأمانة بالتوجيه إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية الإخطارات التي ثبت أنها تفي بالمعلومات المطلوبة من المرفق الأول، والوثائق الداعمة ذات الصلة المقدمة من الأطراف المخطرة (حسب المرفقين الأول والثاني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more