Documentación justificativa presentada por la Unión Europea | UN | الوثائق الداعمة المقدمة من الاتحاد الأوروبي |
Documentación justificativa presentada por la Unión Europea | UN | الوثائق الداعمة المقدمة من الاتحاد الأوروبي |
La siguiente información se encuentra en la documentación justificativa presentada por el Canadá. | UN | ترد المعلومات التالية في الوثائق الداعمة المقدمة من كندا. |
Tomando nota con reconocimiento de la información justificativa presentada por la República Democrática del Congo y Gambia, | UN | وإذ تأخذ علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة التي قدمتها جمهورية الكونغو وغامبيا، |
455. Con ayuda de sus consultores y de la secretaría, el Grupo ha examinado toda la documentación justificativa presentada por la NOW a la Comisión. | UN | 455- واستعرض الفريق، بمساعدة خبرائه الاستشاريين والأمانة، جميع المواد الداعمة التي قدمتها الشركة إلى اللجنة. |
Documentación justificativa presentada por el Canadá: | UN | وثائق داعمة قدمتها كندا: |
Documentación justificativa presentada por el Canadá | UN | الوثائق الداعمة المقدمة من كندا |
La siguiente información se encuentra en la documentación justificativa presentada por el Canadá. | UN | ترد المعلومات التالية في الوثائق الداعمة المقدمة من كندا. |
Documentación justificativa presentada por el Canadá | UN | الوثائق الداعمة المقدمة من كندا |
Dijo que, en su opinión, en ese caso los modelos no estaban sustituyendo las mediciones sobre el terreno porque, según la documentación justificativa presentada por los países del Sahel, los resultados de esas mediciones habían confirmado los de los modelos. | UN | وقالت الرئيسة إنه، وفقاً لرأيها، ليست النمذجة في هذه الحالة بديلاً عن القياسات الميدانية لأنه، وفقاً للوثائق الداعمة المقدمة من بلدان الساحل، أكدت نتائج القياسات الميدانية نتائج النمذجة. |
Dijo que, en su opinión, en ese caso los modelos no estaban sustituyendo las mediciones sobre el terreno porque, según la documentación justificativa presentada por los países del Sahel, los resultados de esas mediciones habían confirmado los de los modelos. | UN | وقالت الرئيسة إنه، وفقاً لرأيها، ليست النمذجة في هذه الحالة بديلاً عن القياسات الميدانية لأنه، وفقاً للوثائق الداعمة المقدمة من بلدان الساحل، أكدت نتائج القياسات الميدانية نتائج النمذجة. |
La documentación justificativa presentada por Nueva Zelandia se reproducía en el documento UNEP/FAO/RC/CRC.7/6/Add.1, mientras que la presentada por Benín figuraba en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.7/6/Add.2 y Add.3. | UN | وقد وردت الوثائق الداعمة المقدمة من نيوزيلندا في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/6/Add.1، بينما وردت الوثائق الداعمة المقدمة من بنن في الوثيقتين UNEP/FAO/RC/CRC.7/6/Add.2.وAdd.3. |
Como señaló en sus tres informes anteriores, el Grupo elaboró los procedimientos para detectar y abordar varios tipos de irregularidades en la documentación justificativa presentada por algunos reclamantes. | UN | وقد شرح الفريق في تقاريره السابقة الثلاثة أنه قد وضع إجراءات للتعرف على أنواع شتى من المخالفات في المستندات الداعمة المقدمة من بعض أصحاب المطالبات، ولمعالجة هذه المخالفات(23). |
En la notificación y la documentación justificativa presentada por el Canadá también se proporcionaron algunos datos sobre toxicidad (principalmente efectos en los riñones de animales experimentales), aunque la medida reglamentaria no se basaba en preocupaciones relativas a la salud humana. | UN | وقد وفر الإخطار والوثائق الداعمة المقدمة من كندا بعض البيانات عن السمية (الآثار على الكلى في حيوانات التجارب أساساً)، على الرغم من أن الإجراء التنظيمي لا يستند إلى الشواغل المتعلقة بصحة الإنسان. |
455. Con ayuda de sus consultores y de la secretaría, el Grupo ha examinado toda la documentación justificativa presentada por la NOW a la Comisión. | UN | 455- واستعرض الفريق، بمساعدة خبرائه الاستشاريين والأمانة، جميع المواد الداعمة التي قدمتها الشركة إلى اللجنة. |
59. En relación con la reclamación por la factura Nº IPS/1, la documentación justificativa presentada por la Mannesmann indica que el acto que generó la deuda en cuestión se produjo antes del 2 de mayo de 1990. | UN | 59- وفيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بالفاتورة رقم IPS/1، تدل المستندات الداعمة التي قدمتها شركة مانسمان على أن الأداء الذي استتبع الديون موضوع البحث قد حدث قبل 2 أيار/مايو 1990. |
Las referencias citadas en esta sección pueden encontrarse en la documentación justificativa presentada por los países notificantes. | UN | ) يمكن الاطلاع على المراجع المذكورة في هذا القسم في الوثائق الداعمة التي قدمتها البلدان المبلّغة. |
Las referencias citadas en esta sección pueden encontrarse en la documentación justificativa presentada por los países notificantes. | UN | ) يمكن الاطلاع على المراجع المذكورة في هذا القسم في الوثائق الداعمة التي قدمتها البلدان المبلّغة. |
Al examinar la notificación de medida reglamentaria firme del Canadá para prohibir el uso de los naftalenos policlorados como productos químicos industriales, junto con la documentación justificativa presentada por la Parte, el Comité pudo confirmar que esa medida reglamentaria firme había sido adoptada para proteger el medio ambiente. | UN | 1- في سياق استعراض الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا بشأن حظر استخدام النفثالينات المتعددة الكلور كمواد كيميائية صناعية، بالإضافة إلى الوثائق الداعمة التي قدمتها كندا، استطاعت اللجنة التأكد من أن الإجراء التنظيمي النهائي قد أُتخذ لحماية البيئة. |
Documentación justificativa presentada por Noruega: | UN | وثائق داعمة قدمتها النرويج: |
Documentación justificativa presentada por el Canadá: | UN | وثائق داعمة قدمتها كندا: |