"justificativa sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • داعمة عن
        
    • داعمة بشأن
        
    • الداعمة بشأن
        
    En los correspondientes informes financieros se incluirá información justificativa sobre los beneficios y las economías declarados. UN ستدرج معلومات داعمة عن المكاسب والوفورات في التكاليف في التقارير المالية ذات الصلة.
    82. El Comité tuvo ante sí una nueva notificación y documentación justificativa sobre el metilparatión presentadas por el Uruguay, contenidas en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.5/6, UNEP/FAO/RC/CRC.5/6/Add.1 y Add.2. UN 82 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطار جديد ووثائق داعمة عن باراثيون الميثيل قدمته أوروغواي، ويرد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/6 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/6/Add.1 وAdd.2.
    87. El Comité tuvo ante sí nuevas notificaciones y documentación justificativa sobre el mirex presentadas por Cuba y el Uruguay, contenidas en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.5/7, UNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1, Add. 2 y Add.3. UN 87 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن الميركس قدمتها كوبا وأوروغواي، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/7 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1 وAdd. 2 وAdd.3.
    El Comité tuvo ante sí una notificación y la documentación justificativa sobre el alaclor presentada por la Comunidad Europea (UNEP/FAO/RC/CRC.4/8 y Add. 1 a 3). UN 24 - كان معروضاً على اللجنة إخطار ووثائق داعمة بشأن ألكلور مقدمة من الجماعة الأوروبية (UNEP/FAO/RC/CRC.4/8 وAdd.1-3).
    El Comité tuvo ante sí una notificación y la documentación justificativa sobre el mirex presentadas por Guyana (UNEP/FAO/RC/CRC.4/7 y Add.2). UN 57 - كان معروضاً على اللجنة إخطار ووثائق داعمة بشأن الميركس مقدمة من غيانا (UNEP/FAO/RC/CRC.4/7 وAdd.2).
    El Sr. Berend informó sobre la labor del grupo de trabajo entre reuniones que había emprendido una evaluación preliminar de la notificación presentada y la documentación justificativa sobre el alaclor. UN 25 - وأبلغ السيد بيريند عن عمل فرقة العمل فيما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم تمهيدي للإخطار المقدّم والوثائق الداعمة بشأن الألكلور.
    Hexaclorobenceno 115. El Comité tuvo ante sí nuevas notificaciones y documentación justificativa sobre el hexaclorobenceno presentadas por el Canadá, el Japón y Panamá, contenidas en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.5/10, UNEP/FAO/RC/CRC.5/10/Add.1, Add.2 y Add.3. UN 115- كان معروضاً أمام اللجنة إخطارات جديدة ووثائق داعمة عن سداسي كلور البنزين مقدمة من كندا واليابان وبنما، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/10 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/10/Add.1 وAdd.2 وAdd.3.
    82. El Comité tuvo ante sí una nueva notificación y documentación justificativa sobre el metilparatión presentadas por el Uruguay, contenidas en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.5/6, UNEP/FAO/RC/CRC.5/6/Add.1 y Add.2. UN 82 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطار جديد ووثائق داعمة عن باراثيون الميثيل قدمته أوروغواي، ويرد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/6 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/6/Add.1 وAdd.2.
    87. El Comité tuvo ante sí nuevas notificaciones y documentación justificativa sobre el mirex presentadas por Cuba y el Uruguay, contenidas en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.5/7, UNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1, Add. 2 y Add.3. UN 87 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن الميركس قدمتها كوبا وأوروغواي، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/7 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1 وAdd. 2 وAdd.3.
    115. El Comité tuvo ante sí nuevas notificaciones y documentación justificativa sobre el hexaclorobenceno presentadas por el Canadá, el Japón y Panamá, contenidas en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.5/10, UNEP/FAO/RC/CRC.5/10/Add.1, Add.2 y Add.3. UN 115- كان معروضاً أمام اللجنة إخطارات جديدة ووثائق داعمة عن سداسي كلور البنزين مقدمة من كندا واليابان وبنما، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/10 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/10/Add.1 وAdd.2 وAdd.3.
    82. El Comité tuvo ante sí una nueva notificación y documentación justificativa sobre el metilparatión presentadas por el Uruguay, contenidas en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.5/6, UNEP/FAO/RC/CRC.5/6/Add.1 y Add.2. UN 82 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطار جديد ووثائق داعمة عن باراثيون الميثيل قدمته أوروغواي، ويرد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/6 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/6/Add.1 وAdd.2.
    87. El Comité tuvo ante sí nuevas notificaciones y documentación justificativa sobre el mirex presentadas por Cuba y el Uruguay, contenidas en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.5/7, UNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1, Add. 2 y Add.3. UN 87 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن الميركس قدمتها كوبا وأوروغواي، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/7 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1 وAdd. 2 وAdd.3.
    115. El Comité tuvo ante sí nuevas notificaciones y documentación justificativa sobre el hexaclorobenceno presentadas por el Canadá, el Japón y Panamá, contenidas en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.5/10, UNEP/FAO/RC/CRC.5/10/Add.1, Add.2 y Add.3. UN 115- كان معروضاً أمام اللجنة إخطارات جديدة ووثائق داعمة عن سداسي كلور البنزين مقدمة من كندا واليابان وبنما، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/10 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/10/Add.1 وAdd.2 وAdd.3.
    94. El Comité tuvo ante sí nuevas notificaciones y documentación justificativa sobre el paraquat presentadas por Suecia, el Uruguay y Sri Lanka, contenidas en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.5/8, UNEP/FAO/RC/CRC.5/8/Add.1/Rev.1, Add.2, Add.3, Add. 4 y Add.5. UN (د) الباراكوات 94 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطارات جديدة ووثائق داعمة عن الباراكوات قدمتها السويد وأوروغواي وسري لانكا، وترد في الوثائق: UNEP/FAO/RC/CRC.5/8 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/8/Add.1/Rev.1 وAdd.2 وAdd.3 وAdd. 4 وAdd.5.
    El Comité tuvo ante sí dos notificaciones y la documentación justificativa sobre los naftalenos policlorados presentadas por el Canadá y el Japón, que figuraban en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.10/5 y UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/8 y 9. UN 38- عُرض أمام اللجنة إخطاران ووثائق داعمة بشأن النفثالينات المتعددة الكلور مقدمة من كل من كندا واليابان، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.10/5 وUNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/8 و9.
    El Comité tuvo ante sí dos notificaciones y la correspondiente documentación justificativa sobre las parafinas cloradas de cadena corta presentadas por el Canadá y Noruega, que figuraban en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.10/6 y UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/10 y 11. UN 52- عُرض أمام اللجنة إخطاران ووثائق داعمة بشأن البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة مقدمة من كل من كندا والنرويج، ويرد الإخطاران في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.10/6 وUNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/10 و11.
    El Comité tuvo ante sí dos notificaciones y la documentación justificativa sobre el aldicarb presentadas por la Comunidad Europea y Jamaica (UNEP/FAO/RC/CRC.4/10 y Add.1 - 3). UN 31 - كان معروضاً على اللجنة إخطاران ووثائق داعمة بشأن الألديكارب مقدمة من الجماعة الأوروبية وجامايكا ( UNEP/FAO/RC/CRC.4/10 وAdd.1-3).
    El Comité tuvo ante sí dos notificaciones de medidas reglamentarias firmes y la documentación justificativa sobre el carbarilo presentadas por la Comunidad Europea y Jordania (UNEP/FAO/RC/CRC.4/9 y Add.1 y 2). UN 43 - كان معروضاً على اللجنة إخطاران بالإجراء التنظيمي النهائي ووثائق داعمة بشأن الكرباريل مقدمة من الجماعة الأوروبية والأردن (UNEP/FAO/RC/CRC.4/9 وAdd.1-2).
    El Comité tuvo ante sí dos notificaciones y la documentación justificativa sobre la cihexatina presentadas por el Canadá y el Brasil, que figuraban en el documento UNEP/FAO/RC/CRC.9/5. UN 39 - عُرض على اللجنة إخطاران بوثائقهما الداعمة بشأن السايهكساتين مقدمان من كندا والبرازيل، ويردان في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.9/5.
    El Comité tuvo ante sí dos notificaciones y la documentación justificativa sobre el carbonato de plomo presentadas por Letonia y Jordania, que se reproducen en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.9/7 y Add.1. UN 57 - كان معروضاً على اللجنة إخطاران مصحوبان بوثائقهما الداعمة بشأن كربونات الرصاص، مقدمان من لاتفيا والأردن ويردان في الوثيقتين UNEP/FAO/RC/CRC.9/7 وAdd.1.
    Por tanto, la documentación justificativa sobre los productos químicos presentada por el Japón se corrigió y se reprodujo en el documento UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/8/Rev.1. UN وبناء عليه، تم تصويب الوثائق الداعمة بشأن المواد الكيميائية التي قدمتها اليابان، وتم إصدارها في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/8/Rev.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more