"justos y eficaces" - Translation from Spanish to Arabic

    • عادلة وفعالة
        
    • منصفة وفعالة
        
    • تتسم بالنزاهة والكفاءة
        
    • المنصفة والفعالة
        
    • العادلة والفعالة
        
    • منصفة وفعّالة
        
    • منصفة وفعﱠالة
        
    El ACNUR está fomentando el establecimiento en el país de procedimientos justos y eficaces en lo que respecta al asilo. UN وتشجع المفوضية وضع إجراءات لجوء عادلة وفعالة في البلد.
    El Estado Parte debe velar también por que las víctimas dispongan de recursos justos y eficaces, lo que comprende indemnización y excusas. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل منح الضحايا سبل انتصاف عادلة وفعالة تشمل التعويض والاعتذار.
    Los esfuerzos desplegados se centraron en instaurar unos procedimientos justos y eficaces en materia de concesión del estatuto de refugiado a los que puedan tener acceso quienes solicitan asilo. UN وقد تركزت الجهود على وضع إجراءات منصفة وفعالة لتحديد اﻷهلية يستطيع ملتمسو اللجوء الاستعانة بها.
    Los esfuerzos desplegados se centraron en instaurar unos procedimientos justos y eficaces en materia de concesión del estatuto de refugiado a los que puedan tener acceso quienes solicitan asilo. UN وقد تركزت الجهود على وضع إجراءات منصفة وفعالة لتحديد اﻷهلية يستطيع ملتمسو اللجوء الاستعانة بها.
    Para ello los Estados deberán establecer especialmente procedimientos justos y eficaces para determinar la condición de refugiado o, según proceda, otros mecanismos que permitan identificar a las personas necesitadas de protección internacional y concedérsela, y para garantizar que todas las personas que buscan protección internacional tengan acceso a esos procedimientos y mecanismos. UN وهذا يستلزم الاضطلاع بأعمال تستهدف، على وجه الخصوص، قيام الدول بوضع إجراءات تتسم بالنزاهة والكفاءة لتحديد مركز اللاجئين، أو قيامها، حسب الاقتضاء، بإنشاء آليات أخرى لتحديد الأشخاص المحتاجين إلى الحماية الدولية ومنحهم تلك الحماية، وتكفل أيضا سُبل الوصول إلى هذه الإجراءات والآليات لجميع الأشخاص الملتمسين للحماية الدولية.
    Al contribuir simultáneamente al desarrollo de los sistemas judiciales nacionales para que celebren juicios justos y eficaces por crímenes de guerra, el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda han establecido una norma para que el principio de complementariedad gane terreno en el paradigma de la justicia internacional. UN حددت المحكمتان، بعد أن أسهمتا بالتزامن في تطوير الهيئات القضائية الوطنية للقيام بالإجراءات القضائية المنصفة والفعالة المتعلقة بجرائم الحرب، المعيار لترسيخ مبدأ التكامل في نموذج العدالة الدولية.
    4. Insta a los Estados a que velen por que todas las personas que soliciten asilo tengan acceso, con arreglo a los instrumentos internacionales y regionales pertinentes, a procedimientos justos y eficaces de determinación de la condición de refugiado y de concesión de asilo a las personas que tengan derecho a ello; UN ٤ - تحث الدول على أن تكفل لملتمسي اللجوء فرص الوصول، بما يتسق مع الصكوك الدولية واﻹقليمية ذات الصلة، إلى اﻹجراءات العادلة والفعالة للبت في مركز اللاجئين ومنح اللجوء لﻷشخاص المستحقين؛
    Además, la inmunidad de jurisdicción de la Organización la obliga legalmente a mantener procesos de administración interna justos y eficaces. UN وفضلا عن ذلك فإن الحصانة القضائية التي تتمتع بها المنظمة تلزمها قانونا بأن يكون لها عمليات عادلة وفعالة من حيث الادارة الداخلية.
    Además, la inmunidad de jurisdicción de la Organización la obliga legalmente a mantener procesos de administración interna justos y eficaces. UN وفضلا عن ذلك فإن الحصانة القضائية التي تتمتع بها المنظمة تلزمها قانونا بأن يكون لها عمليات عادلة وفعالة من حيث الادارة الداخلية.
    Además, la inmunidad de jurisdicción de la Organización obliga legalmente a mantener procesos de administración interna justos y eficaces. UN وفضلا عن ذلك فإن الحصانة القضائية التي تتمتع بها المنظمة تلزمها قانونا بأن يكون لها عمليات عادلة وفعالة في مجال اﻹدارة الداخلية.
    B. Procedimientos de asilo justos y eficaces 22 - 24 8 UN باء - إجراءات عادلة وفعالة في مجال اللجوء 22-24 9
    B. Procedimientos de asilo justos y eficaces UN باء- إجراءات عادلة وفعالة في مجال اللجوء
    También se discutieron la importancia de procedimientos justos y eficaces para determinar la condición de refugiado, la necesidad de abordar los problemas del abuso de estos procedimientos y del tráfico. UN ونُوقشت أيضاً مسألة أهميـة أن تكـون هنـاك إجراءات منصفة وفعالة لتحديد مركز اللاجئ، والحاجة إلى معالجة مشاكل إساءة استخدام هذه الاجراءات واستعمالها بشكل غير مشروع.
    Se instó a los Estados que todavía no lo hubieran hecho a que establecieran procedimientos de asilo justos y eficaces. UN وتشجع الدول، التي لم تضع بعدُ إجراءات منصفة وفعالة للجوء، بالقيام بذلك.
    Es preciso hacer más esfuerzos para mejorar las normas y garantizar sistemáticamente unos procedimientos de asilo justos y eficaces en toda la Unión Europea. UN وعلاوة على ذلك، يلزم بذل جهود لتحسين المعايير وضمان تطبيق إجراءات لجوء منصفة وفعالة بصورة متسقة في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي.
    El objetivo de la Alianza es promover la cooperación mundial entre civiles y militares para combatir el VIH y el SIDA mediante la aplicación de políticas, estrategias y programas justos y eficaces tanto para los civiles como para los militares. UN والغرض من التحالف هو تشجيع قيام تعاون مدني - عسكري عالمي لمكافحة الفيروس واﻹيدز من خلال انتهاج سياسات واستراتيجيات وبرامج منصفة وفعالة في صفوف السكان المدنيين والعسكريين.
    Se recalcó que para luchar de forma eficaz contra esas amenazas a la paz y la seguridad, la Oficina debía seguir ayudando a los Estados Miembros, incluidos aquéllos con economías en transición o que salían de un conflicto, a crear sistemas de justicia penal justos y eficaces basados en el imperio de la ley y en la buena gobernanza. UN وشدد على أنه، من أجل مكافحة هذه الأخطار التي تتهدد السلام والأمن مكافحة فعالة، ينبغي للمكتب أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بما فيها البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية والبلدان الخارجة من نزاع، في إقامة نظم عدالة جنائية منصفة وفعالة تستند إلى سيادة القانون والإدارة الرشيدة.
    Para ello los Estados deberán establecer especialmente procedimientos justos y eficaces para determinar la condición de refugiado o, según proceda, otros mecanismos que permitan identificar a las personas necesitadas de protección internacional y concedérsela, y para garantizar que todas las personas que buscan protección internacional tengan acceso a esos procedimientos y mecanismos. UN وهذا يستلزم الاضطلاع بأعمال تستهدف، على وجه الخصوص، قيام الدول بوضع إجراءات تتسم بالنزاهة والكفاءة لتحديد مركز اللاجئين، أو قيامها، حسب الاقتضاء، بإنشاء آليات أخرى لتحديد الأشخاص المحتاجين إلى الحماية الدولية ومنحهم تلك الحماية، وتكفل أيضا سُبل الوصول إلى هذه الإجراءات والآليات لجميع الأشخاص الملتمسين للحماية الدولية.
    Procedimientos justos y eficaces UN الإجراءات المنصفة والفعالة
    38. La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal fue creada por el Consejo Económico y Social y tiene por misión establecer una estrategia mundial de prevención del delito y promoción de sistemas de justicia penal justos y eficaces. UN 38- لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية مُكَلَّفة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبمهمة وضع استراتيجية عالمية لمنع الجريمة وتعزيز نُظم العدالة الجنائية العادلة والفعالة().
    Reconociendo que las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal son un instrumento importante para establecer sistemas de justicia penal justos y eficaces consagrados en el Estado de derecho y que debería mejorarse su utilización y aplicación en la prestación de asistencia técnica, cuando procediera, UN وإذ يعترف بأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية هي أدوات هامة لإقامة نظم عدالة جنائية منصفة وفعّالة وتكريس سيادة القانون، وبأنه ينبغي تعزيز استخدامها وتطبيقها في تقديم المساعدة التقنية، حسب الاقتصاء،
    Para ello los Estados deberán establecer procedimientos justos y eficaces que permitan determinar la condición de refugiado y, cuando proceda, otros mecanismos para determinar las personas que necesitan protección internacional y concedérsela y para que quienes busquen protección internacional tengan acceso a esos procedimientos y mecanismos. UN وهو ما سيستلزم أن تعمل الدول على وضع إجراءات منصفة وفعﱠالة لتحديد مركز اللاجئين أو، حسب الاقتضاء، آليات أخرى لكفالة تحديد اﻷشخاص المحتاجين للحماية الدولية ومنحهم هذه الحماية، وضمان وصول جميع طالبي الحماية الدولية إلى تلك اﻹجراءات واﻵليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more