"juventud mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشباب في العالم
        
    • شباب العالم
        
    La juventud mundial está representada hoy por 1.553 millones de personas, el 85% de las cuales vive en países en desarrollo. UN وعدد الشباب في العالم يبلغ اليوم مليارا و 553 مليونا، يعيش 85 في المائة منهم في البلدان النامية.
    Como indicaba el Informe sobre la juventud mundial de 2007, los jóvenes suelen ser el motor de desarrollo de los países. UN وكما جاء في التقرير عن الشباب في العالم لعام 2007، فإن الشباب غالبا ما يكونون محركا لتنمية البلدان.
    Los indicadores propuestos serán incluidos en el Informe sobre la juventud mundial, 2007 y a ellos se hace referencia en la sección I del presente informe. UN وسيتم إدخال المؤشرات المقترحة ضمن تقرير الشباب في العالم لعام 2007 حسب ما أشير إليه في الفرع الأول من التقرير.
    En 1985 el Año Internacional de la Juventud llamó la atención sobre el creciente número y las necesidades de la juventud mundial. UN في سنة ١٩٨٥، وجهت السنة الدولية للشباب الاهتمام إلى تزايد عدد شباب العالم وتزايد احتياجاته.
    Quiero dirigirme a la juventud mundial y exhortarla a que nos unamos en una lucha decidida contra la toxicomanía. UN وأود أن أخاطب شباب العالم وأن أدعوهم إلى الاتحاد ضد إدمان المخدرات في كفاح عازم.
    La Organización Mundial del Movimiento Scout también participó en la preparación de una reunión de organizaciones no gubernamentales para la juventud dedicada al Informe sobre la juventud mundial del Secretario General. UN وشاركت أيضا في الاجتماع التحضيري للمنظمات غير الحكومية للشباب بشأن تقرير الأمين العام عن الشباب في العالم.
    Presentación del Informe sobre la juventud mundial 2007 UN عرض التقرير عن الشباب في العالم لعام 2007
    Tomando conocimiento de los informes de las Naciones Unidas sobre la juventud mundial de 2003, 2005 y 2007, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمم المتحدة عن الشباب في العالم للأعوام 2003 و 2005 و 2007،
    El Informe sobre la juventud mundial 2011 se basó principalmente en los resultados de una consulta en línea con los jóvenes. UN وقد أُعد تقرير الأمم المتحدة عن الشباب في العالم لعام 2011 أساسا كنتيجة لعملية تشاورية مع الشباب باستخدام الإنترنت.
    Informe sobre la juventud mundial 2003 UN التقرير عن الشباب في العالم لعام 2003
    En la actualidad, casi el 60 % de la juventud mundial vive en los países asiáticos en desarrollo, un 15% en África y un 10% en América Latina y el Caribe. UN وفي الوقت الحالي، يعيش حوالي 60 في المائة من أعداد الشباب في العالم في البلدان النامية في آسيا ويعيش 15 في المائة أيضا في أفريقيا وحوالي 10 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    d) Nota del Secretario General por la que se transmite el Informe sobre la juventud mundial 2003 (A/58/79); UN (د) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير عن الشباب في العالم لعام 2003 (A/58/79)؛
    y la familia Informe sobre la juventud mundial 2003 UN تقرير عن الشباب في العالم لعام 2003
    1. Toma nota de los informes del Secretario General sobre la juventud mundial 2003 y la promoción del empleo de los jóvenes; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقرير الشباب في العالم لعام 2003() وتقريره عن تعزيز تشغيل الشباب()؛
    Informe del Secretario General relativo al informe sobre la juventud mundial, 2003, que contiene el examen de la actual situación mundial de los jóvenes y la evaluación del cuarto período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud UN تقرير الأمين العام عن تقرير الشباب في العالم لعام 2003، المتضمن لاستعراض الحالة العالمية الحالية للشباب ولتقييم الدورة الرابعة لمنتدى الشباب العالمي
    Si bien, en nuestros respectivos países, no debemos dejar piedra sobre piedra para buscar soluciones a los problemas de nuestros jóvenes, a nivel nacional y provincial, las Naciones Unidas también tienen que dar un sentido de urgencia a esta cuestión de la juventud mundial y adoptar la actitud correspondiente. UN وبينما يجب علينا، في بلداننا، ألا ندخر جهدا ﻹيجاد حلول لمشاكلنا الوطنية والمحلية مع الشباب، فيجب على اﻷمم المتحدة أيضا أن تضطلع بدور حاسم وحيوي في مسألة شباب العالم.
    El ideal olímpico va más allá de las victorias y los récords, pues también abarca el juego limpio, la amistad y, en última instancia, la paz. Gracias al ideal olímpico se fomenta la comprensión internacional entre la juventud mundial por medio del deporte y la cultura. UN إن المثل اﻷوليمبي يتجاوز الفوز وتسجيل اﻷرقام القياسية في اللعب النزيه والصداقة، والسلام في النهاية، إن المثل اﻷوليمبي يشجع التفاهم الدولي بين شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة.
    El exitoso Foro Mundial de la Juventud de la CIPD, celebrado en Bali en 2012, fue el primer proceso con mandato de las Naciones Unidas, conducido por la juventud mundial y dirigido a ella. UN وكان منتدى الشباب العالمي، المعقود في سياق المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في بالي في عام 2012، أول عملية تنفذ على الإطلاق بتكليف من الأمم المتحدة، بقيادة شباب العالم من أجل شباب العالم.
    Aunque la juventud mundial representa claramente una población diversa, procedente de culturas diferentes y de distintos orígenes sociales y económicos, hay algunos problemas que comúnmente se comparten. UN وعلـــى الرغم من أن شباب العالم يمثلون قطاعا متنوعا من السكان ينتمي الى ثقافات مختلفة وخلفيات اجتماعية - اقتصادية متنوعة، فهناك بعض المشاكل التي يتشاطرونها بصفة عامة.
    Estamos colaborando con la Oficina del Primer Ministro para organizar el Buque para la juventud mundial. UN ونحن نعمل مع مكتب رئيس الوزراء في تنظيم البرنامج الذي يسمى " سفينة شباب العالم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more