"juventud rural" - Translation from Spanish to Arabic

    • شباب الريف
        
    El sistema de yuva kendras nacional, o centros de la juventud, que empezaron a funcionar en 1972, tenía por objeto centrarse en la capacidad de empleo de la juventud rural. UN وبدأ العمل في مشروع لمراكز الشباب الوطنية عام ١٩٧٢، وهو مشروع يهدف إلى التركيز على إمكانات توظيف شباب الريف.
    A fin de velar por que se respeten todos esos derechos, es necesario elaborar programas en los que se garantice un cierto nivel de empleo a los pobres de las zonas rurales y a la juventud rural y urbana que está desempleada a pesar de poseer un nivel de educación. UN ولضمان جميع هذه الحقوق، من الضروري وضـع برامج تضمن توفيـر قــدر معيــن من العمالة لفقراء الريف والمتعلمين من شباب الريف والحضر العاطلين عن العمل.
    En la promoción del desarrollo de la juventud rural en todo el mundo, los programas, proyectos y actividades de la FAO también hacen hincapié en la solidez de los vínculos familiares y en el mantenimiento de los valores familiares de importancia crucial. UN وفي إطار تشجيع تنمية شباب الريف على النطاق العالمي، تؤكد الفاو أيضا في برامجها ومشاريعها وأنشطتها على تمتين أواصر الأسرة وصون قيمها التي تكتسي أهمية حاسمة.
    Se deberían aplicar los compromisos del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes en este sentido, con el apoyo de programas de crédito agrícola para los jóvenes, cuya capacidad puede ampliarse con programas educativos específicos centrados en las necesidades de la juventud rural. UN وينبغي تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في برنامج العمل العالمي للشباب في هذا الصدد، مع دعمها بخطط للائتمان الزراعي من أجل الشباب. كما أن وجود مناهج تعليمية معينة تركز على احتياجات شباب الريف يمكن أن يصقل مهاراتهم.
    Aunque la ejecución del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes es digno de beneplácito, se debe centrar la atención más en la juventud rural con miras a reducir la pobreza y poner freno a la migración de los jóvenes rurales a las ciudades. UN وأعربت عن ترحيبها بتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب وإن كان يلزم زيادة التركيز على شباب الريف بغية الحد من الفقر ومن هجرة شباب الريف إلى المدن.
    Nuestra población es sobre todo rural, y el Gobierno acaba de poner en marcha un proyecto de desarrollo de la juventud rural destinado a apoyar y alentar a los jóvenes empresarios agrícolas. UN سكان بلدنا ريفيون إلى درجة كبيرة، وقد قامت الحكومة للتو بإطلاق مشروع لتنمية شباب الريف مصممٍ لدعم أصحاب المبادرات الزراعية من الشباب وتشجيعهم.
    10. Hay una propuesta procedente de la Subdirección de Comunicación para el Desarrollo de la FAO tendiente a elaborar un enfoque de apoyo a la comunicación para el desarrollo y los medios de difusión para crear conciencia de los peligros del uso indebido de drogas entre la juventud rural y las familias de las zonas rurales, y para mantener esa concientización. UN ١٠ - وقدمت وحدة الاتصال لدعم التنمية، التابعة للفاو، اقتراحات بوضع نهج لوسائط الاعلام الجماهيري والاتصال لدعم التنمية بهدف خلق وادامة وعي بين شباب الريف واﻷسر الريفية بأخطار اساءة استعمال المخدرات.
    El énfasis del Programa en las medidas dirigidas a la juventud rural es bien acogido, ya que estas medidas abarcan un amplio frente de acción en una diversidad de ámbitos, tales como la agricultura, la capacitación, la tierra, la industria y la producción de alimentos. UN ويجدر الترحيب بصفة خاصة بتشديـــد البرنامج على التدابير الموجهة لخدمة شباب الريف نظــرا ﻷن هذه التدابير تغطي ساحة واسعة من العمل في طائفة متنوعة من الميادين مثل الزراعة والتدريب علــى المهارات واستخدام اﻷراضي والصناعة وإنتاج اﻷغذية.
    La juventud rural debería estar entre los principales destinatarios de las intervenciones para reducir la pobreza, frenando de este modo la actual migración en gran escala de jóvenes a las zonas urbanas. UN 17 - وينبغي أن يكون شباب الريف في مقدمة من توجه إليهم التدخلات الرامية إلى الحد من الفقر ووقف هجرة الشباب الحالية على نطاق واسع إلى المناطق الحضرية.
    Respecto de la investigación, un acontecimiento importante fue el Seminario de expertos sobre juventud rural en América Latina (Santiago de Chile, octubre de 1993). UN وكان أحد اﻷحداث الهامة المتعلقة بالبحوث هو انعقاد حلقة الخبراء الدراسية بشأن شباب الريف في أمريكا اللاتينية )سنتياغو، شيلي، تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more