"kaid" - Translation from Spanish to Arabic

    • قايد
        
    Yemen: Abdalla S. Al Ashtal, Mohamed A. Al Sindi, Ali Al–Dailmi, Abdulaziz A. Kaid UN اليمن: عبد الله صالح اﻷشطل، محمد أ. السندي، على الديلمي، عبد العزيز قايد
    Por invitación de la Presidenta, la Sra. Kaid (Yemen) se sienta a la mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلست السيدة قايد إلى مائدة اللجنة.
    El Sr. Kaid (Yemen) dice que Brunei Darussalam se ha sumado a los patrocinadores. UN ٢٣ - السيد قايد )اليمن(: قال إن بروني دار السلام قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Por invitación de la Presidenta, la Sra. Kaid (Yemen) y el Sr. Al-Shahab (Yemen) toman asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة اتخذت السيدة قايد (اليمن) والسيد الشهاب (اليمن) مكانهما على طاولة الاجتماع.
    Sr. Kaid (Yemen) (interpretación del árabe): Mi delegación desea referirse al informe del Secretario General (A/50/301) sobre la prestación de asistencia al Yemen con arreglo al subtema b) del tema 20 del programa. UN السيد قايد )اليمن(: يود وفد بلادي أن يشير الى تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة (A/50/301) بخصوص تقديم المساعدة الى اليمن تحت البند ٢٠ )ب( من جدول اﻷعمال.
    El Sr. Kaid (Yemen) dice que las estrategias internacionales para la reducción de los desastres naturales deben llevarse a la práctica fomentando la capacidad de los países para que puedan proteger a las comunidades locales y aliviar sus sufrimientos diarios. UN ٦٩ - السيد قايد )اليمن(: قال إن الاستراتيجيات الدولية للحد من الكوارث الطبيعية ينبغي ترجمتها إلى إجراءات عملية عن طريق بناء القدرات الوطنية بغية حماية المجتمعات المحلية وتخفيف معاناتها اليومية.
    El Sr. Kaid (Yemen) se suma a las delegaciones de Egipto, Palestina y Túnez para agradecer a la Comisión Económica y Social para Asia Occidental el informe contenido en el documento A/51/135, pese a que en dicho informe no se abordó lo suficiente la situación en el Golán sirio. UN ١١ - السيد قايد )اليمن(: قال إنه يضم صوته الى أصوات وفود تونس وفلسطين ومصر في توجيه الشكر الى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على التقرير الوارد في الوثيقة A/51/135 وإن كان التقرير في الواقع لم يتناول بما فيه الكفاية الجولان السوري.
    El Sr. Kaid (Yemen) manifiesta que las gestiones de los países en desarrollo encaminadas a reestructurar su economía y liberalizar el comercio no han contribuido a aliviar la pesada carga de su deuda, y tampoco las deliberaciones y las resoluciones anuales sobre la cuestión aprobadas por la Asamblea General han tenido efecto práctico alguno. UN ٥٥ - السيد قايد )اليمن(: قال إن جهود البلدان النامية الرامية إلى إعادة تشكيل الهياكل الاقتصادية وتحرير التجارة لم تفعل شيئا للتخفيف من أعباء الديون الثقيلة الملقاة على عاتقها، ولم تسفر المناقشات السنوية والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في هذا الشأن عن أي أثر عملي.
    La Sra. Kaid (Yemen) dice que las ONG de la nación sólo han existido desde los primeros años del decenio de 1990; en consecuencia, por lo general son débiles, particularmente en las zonas rurales, carecen de estructura y capacidad y tienen metas mal definidas. UN 26 - السيدة قايد (اليمن): قالت إن وجود المنظمات غير الحكومية في الدولة يمتد لبداية التسعينات فقط؛ لذا فهي تنزع لأن تكون ضعيفة، وبصفة خاصة في المناطق الريفية، كما أنها تفتقر إلى البنية والقدرات، وتمتلك أهدافا ضعيفة التحديد.
    La Sra. Kaid (Yemen) dice que la Constitución yemenita no impide la participación de las mujeres en la vida política y que la Ley sobre las elecciones garantiza la igualdad de los derechos de los hombres y las mujeres a la participación política. UN 38 - السيدة قايد (اليمن): قالت إن الدستور اليمني لا يمنع المرأة من المشاركة في الحياة السياسية وإن قانون الانتخابات يكفل للرجل والمرأة حقوقاً متساوية في المشاركة السياسية.
    La Sra. Kaid (Yemen) dice que para introducir el concepto de cuotas a fin de lograr una mayor participación de las mujeres en la vida política hará falta enmendar la ley electoral. UN 50 - السيدة قايد (اليمن): قالت إن القانوني الانتخابي يحتاج للتعديل لإدخال مفهوم الحصص لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    La Sra. Kaid (Yemen) dice que en la Ley sobre el estado civil se dispone que una niña puede contraer matrimonio si está preparada, pero no antes de los 15 años de edad. UN 14 - السيدة قايد (اليمن): قالت إن قانون الأحوال الشخصية ينص على أن الفتاة يمكن أن تتزوج حين تصبح مستعدة لذلك، ولكن ليس قبل وصولها سن الـ 15 سنة.
    El Sr. Kaid (Yemen) se suma a la declaración formulada por Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y de China y recuerda que el desarrollo, que es actualmente el principal tema de preocupación en el mundo, ha sido tema en los últimos años de numerosas conferencias principales de las Naciones Unidas que para que sean eficaces deben verse complementadas por medidas concretas. UN ٣١ - السيد قايد )اليمن(: أيد بيان كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وذكﱠر بأن التنمية، وهي الموضوع الرئيسي الذي يستقطب الاهتمام في العالم حاليا، كانت في السنوات اﻷخيرة محور العديد من المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة، التي لن تكون فعالة إلا إذا أعقبتها إجراءات ملموسة.
    El Sr. Kaid (Yemen) dice que la cuestión de la soberanía del pueblo palestino ha sido examinada reiteradamente desde que comenzó la construcción de asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados. UN ٣٥ - السيد عبد العزيز أحمد قايد )اليمن(: قال إن مسألة سيادة الشعب الفلسطيني جرى النظر فيها بشكل متكرر منذ بدء إنشاء المستعمرات اﻹسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة.
    El Sr. Kaid (Yemen) presenta el proyecto de resolución A/C.2/52/L.6 en nombre de sus copatrocinadores, a los cuales se ha unido Argelia. El orador señala que en el segundo párrafo del texto en inglés debe leerse " peoples " en lugar de " people " . UN ٤ - السيد قايد )اليمن(: قدم مشروع القرار A/C.2/52/L.6 بالنيابة عن المشاركين معه في تقديمه الذين انضمت إليهم الجزائر؛ وأشار إلى أنه يجب استبدال كلمة " peoples " )شعوب( الواردة في الفقرة الثانية من النص اﻹنكليزي بكلمة " people " )شعب(.
    El Sr. Kaid (Yemen), tras sumarse a la declaración hecha por el representante de Tanzanía en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que deben cumplirse los compromisos a los que se llegó en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٧٤ - السيد قايد )اليمن(: قال، بعد أن أعرب عن تأييده لما جاء في البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إنه يجب الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more