"kailahun" - Translation from Spanish to Arabic

    • كيلاهون
        
    • كايﻻهون
        
    • وكايلاهون
        
    • وكيلاهون
        
    • كيالاهون
        
    Aún hay 236 integrantes de las tropas de las Naciones Unidas rodeados por el Frente Revolucionario Unido (FRU) en Kailahun. UN ولا يزال هناك 236 من الأفراد التابعين للأمم المتحدة محاصرين من جانب الجبهة المتحدة الثورية في كيلاهون.
    Los refugiados proceden principalmente de los distritos de Kailahun, Kono y Kenema. UN ويأتي اللاجئون أساسا من مقاطعات كيلاهون وكونو وكينيما.
    Se han restablecido condiciones de normalidad en Freetown y en las sedes provinciales y de distrito con excepción de Kailahun, Kono y Kabala. UN وأوضح أن الظروف العادية عادت إلى فريتاون وعواصم المقاطعات والمناطق باستثناء كيلاهون وكونو وكابالا.
    La situación es similar, entre otros lugares, en la zona ubicada al este de Kambia, en el noroeste, y en el distrito de Kailahun. UN وتنطبق شروط مماثلة، في جملة أمور، على المنطقة الواقعة إلى الشرق من كامبيا في الشمال الغربي وفي محافظة كيلاهون.
    Ofensiva de la Fuerza de Defensa Civil y del ECOMOG en el distrito de Kailahun UN هجوم قوات الدفاع المدني/فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية على منطقة كيلاهون
    Entretanto, el recrudecimiento de los enfrentamientos en Liberia siguió desplazando a los liberianos dentro del país y hacia Sierra Leona, especialmente hacia el distrito de Kailahun. UN 14 - وفي غضون ذلك، استمر القتال الشديد في ليبريا في تشريد الليبريين داخل البلد وإلى سيراليون، لا سيما في مقاطعة كيلاهون.
    Se realizaron actividades deportivas destinadas a fomentar la confianza en Kono y Kailahun Se resolvieron controversias relacionadas con los recursos entre miembros de comunidades de los distritos productores de diamantes UN وتنظيم أنشطة رياضية بهدف تعزيز الثقة في كونو وفي كيلاهون وتسوية نزاعات تتعلق بالموارد بين أفراد المجتمعات المحلية في مقاطعات الماس
    En el período de que se informa, el ejército de Sierra Leona se desplegó en los distritos de Kailahun y Kono con el objetivo de vigilar las fronteras del país. UN 8 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، توغل أكثر جيش سيراليون في مقاطعتي كيلاهون وكونو لتأمين حدود البلد.
    Al concluir el proceso de desarme, los distritos de Koinadugu, Tonkolili, Bombali y Kono, así como partes de Kailahun, se declararon seguros para el reasentamiento. UN 57 - وباكتمال عملية نزع السلاح، أعلن أن مقاطعات كوينادوغو، وتونكوليلي، وبُمبالي، وكونو، وأجزاء من مقاطعة كيلاهون مناطق آمنة لإعادة التوطين.
    La próxima semana nuestros ingenieros también empezarán las obras para construir un nuevo sitio en Kailahun, y se están planificando nuevas áreas para su futura construcción en el resto del país. UN وفي غضون الأسبوع المقبل سيبدأ المهندسون العمل أيضا في كيلاهون في موقع جديد تماما حيث يجري تخصيص أماكن إضافية في جميع أنحاء القطر من أجل تشييد المزيد من المباني.
    El reciente despliegue en el distrito de Kailahun de funcionarios gubernamentales es un acontecimiento particularmente auspicioso, habida cuenta de la posible reanudación del comercio transfronterizo con Liberia. UN ويعتبر الإقدام مؤخرا على نشر موظفين حكوميين في مقاطعة كيلاهون تطورا جديرا بالترحيب بصفة خاصة، في ضوء انتعاش التجارة المحتمل عبر الحدود مع ليبريا.
    A pesar de que el programa ha sufrido algunos retrasos, se han registrado avances en los trabajos realizados en Makeni, Kailahun, Simbakoro y Kabala. UN ورغم حدوث بعض التأخيرات في هذا البرنامج، تم إحراز تقدم في مواقع المشاريع في ماكيني وكايلاهون وسمباكورو وكابالا.
    Los batallones se situarían en Yengema, Zimmi y Kailahun. UN وسيتم نشر الكتائب في ينجيما وزيمي وكيلاهون.
    Jefes y ancianos del distrito de Kailahun UN زعماء وكبار سن من مقاطعة كيالاهون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more