"kamanda" - Translation from Spanish to Arabic

    • كاماندا
        
    • كامندا
        
    El Relator Especial consigna este hecho por haber sido varias las fuentes que lo mencionaron, aunque no tiene el texto de lo que el Ministro Kamanda habría expresado. UN ويسجل المقرر الخاص هذه الواقعة ﻷن مصادر مختلفة قد أشارت إليها، على الرغم من أن ليس لديه نص ما عبر عنه الوزير كاماندا.
    El conocimiento personal que el Relator Especial tiene del Ministro Kamanda le hace suponer que puede tratarse más de una coincidencia que de una incitación. UN وما يعرفه المقرر الخاص شخصيا عن الوزير كاماندا يحمله على الاعتقاد بأن اﻷمر ربما يتعلق بتصادف لا بتحريض.
    La misma información entrega el Viceprimer Ministro Kamanda wa Kamanda, en un comunicado de 16 de febrero de 1997. UN وقدم نائب رئيس الوزراء كاماندا واكاماندا نفس هذه المعلومات، في بيان مؤرخ في ٦١ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    14.00 horas Conversación con el Sr. Gérard Kamanda wa Kamanda, Viceprimer Ministro, Ministro del Interior UN ٠٠/٤١ لقاء مع السيد جيرار كامندا وا كامندا، نائب رئيس الوزراء، وزير الداخلية
    18.45 horas Conversación con el Almirante Mudima y el Viceprimer Ministro Sr. Kamanda para hablar de la situación de la ayuda humanitaria UN ٥٤/٨١ لقاء مع اﻷميرال موديما ونائب رئيس الوزراء كامندا لمناقشة حالة المساعدة اﻹنسانية
    (Firmado) Gérard Kamanda wa Kamanda UN جيرار كاماندا وا كاماندا نائـب رئيــس الــوزراء
    En realidad, una lectura somera del informe permite comprobar las numerosas referencias que hace el Sr. Garretón al Sr. Kamanda wa Kamanda, entonces Ministro de Relaciones Exteriores del régimen derrocado del Sr. Mobutu. UN والواقع أن مجرد قراءة التقرير تكشف إلى أي حد استشهد السيد غاريتون بأقوال السيد كاماندا وا كاماندا، الذي كان عندئذ وزيرا للعلاقات الخارجية في نظام السيد موبوتو البائد.
    5. Excmo. Sr. Kamanda Bataringaya Embajador de Uganda ante la República Democrática del Congo UN ٥ - سعادة السيد كاماندا باترينغايا سفير أوغندا لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    89. La indiferencia del Gobierno es definitivamente peligrosa para el proceso político: el Ministro del Interior Kamanda wa Kamanda sostuvo, el 8 de abril de 1996, que si no se detiene la violencia, podrían cancelarse las elecciones previstas para 1997. UN ٩٨- إن عدم اكتراث الحكومة يشكل دون شك خطرا على العملية السياسية: فقد أكد وزير الداخلية كاماندا وا كاماندا في ٨ نيسان/أبريل ٦٩٩١ أن الانتخابات المقررة لعام ٧٩٩١ قد تلغى إذا لم يتوقف العنف.
    El informe no atribuye en absoluto al informe del Sr. Kamanda el carácter de prueba " casi irrefutable " , ni tan siquiera el de mera presunción de prueba. UN ولا يصف التقرير تقرير السيد كاماندا بأنــه دليل " لا يمكن دحضه تقريبا " ولا حتى بأنه قرينة بسيطة ﻷدلة ثابتة.
    Tengo el honor de transmitirle un mensaje extremadamente urgente enviado por el Sr. Kamanda wa Kamanda, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación Internacional, en nombre del Gobierno de la República del Zaire. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة عاجلة للغاية بعث بها إليكم، باسم حكومة جمهورية زائير، السيد كاماندا وا كاماندا نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون الدولي.
    Así se lo manifestaron, con la franqueza y caballerosidad que los caracteriza, el Ministro del Interior y Viceprimer Ministro Kamanda wa Kamanda, y el encargado de derechos humanos de la Primatura Salomón Tudieschi, quienes además se quejaron de que el Relator Especial no destacaba progresos. UN وهذا ما أعـرب عنه بصراحة وتصميم كاماندا واكاماندا، وزير الداخلية ونائب رئيس الوزراء، وسالوون توديشي، المسؤول عن شؤون حقوق اﻹنسان في رئاسة الوزراء، اللذان اشتكيا أيضاً من أن المقرر الخاص لا يحقـق تقدمـاً.
    99. No fueron reincorporados los nueve periodistas despedidos hace años por motivos políticos de la radio y televisión estatal, pese a las gestiones del Arzobispo de Kinshasa y del Ministro Kamanda. UN ٩٩- ولم يجر إعادة الصحفيين التسعة الذين فُصلوا منذ سنوات ﻷسباب سياسية من اﻹذاعة والتلفزة الحكومية، بالرغم من مساعي كل من أسقف كنشاسا والوزير كاماندا.
    (Firmado) Gérard Kamanda wa Kamanda UN جيرار كاماندا كامندا
    El Sr. Mohamed Sahnoun, Representante Especial conjunto de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana para la región de los Grandes Lagos, acaba de informarme de que el Sr. Gérard Kamanda wa Kamanda, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Zaire, emitió en París una declaración oficial de la aceptación del plan de paz de las Naciones Unidas por el Gobierno del Zaire. UN ولقد أبلغني لتوه السيد محمـد سحنون، الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، أن السيد جيرار كاماندا وا كاماندا، نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية جمهورية زائير قد أصدر بيانا في باريس يعلن فيه رسميا قبول حكومته لخطة اﻷمم المتحدة للسلام.
    El Presidente (interpretación del inglés): El primer orador es el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Zaire, Su Excelencia el Sr. Gérard Kamanda wa Kamanda, a quien doy ahora la palabra. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم اﻷول هو نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في زائير، صاحب السعادة السيد كاماندا وا كاماندا، وأعطيه الكلمة اﻵن.
    72. Se dijo al Relator Especial, además, que el Ministro del Interior y Viceprimer Ministro Kamanda wa Kamanda, junto con el Gobernador Motomupenda, visitó Kanyabayonga el 31 de marzo, y al día siguiente aumentó la violencia y la expulsión de los tutsi de la zona. UN ٢٧- وباﻹضافة إلى ذلك، قيل للمقرر الخاص إن وزير الداخلية ونائب رئيس الوزراء كاماندا وا كاماندا، فضلا عن الحاكم موتوموبيندا، قد زارا كانيابايونغا في ١٣ آذار/مارس، وفي اليوم التالي ازداد العنف وطرد التوتسي من المنطقة.
    16.30 horas Conversación con el Ministro del Interior, Sr. Kamanda wa Kamanda UN ٠٣/٦١ لقاء مع وزير الداخلية، السيد كامندا وا كامندا
    Cabe recordar que el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Zaire, Sr. Kamanda wa Kamanda, reconoció recientemente en Nueva York que él no era más zairense que los líderes de la Alianza de Fuerzas como Laurent Kabila, Ngandu Kissase y otros. UN ألم يعترف نائب رئيس وزراء زائير ووزير خارجيتها، السيد كامندا وا كامندا نفسه، في الفترة اﻷخيرة في نيويورك، بأنه ليس زائيريا أكثر من زعماء قوى التحالف مثل لوران كابيلا ونغاندوا كيساسي وغيرهما؟
    Cabe aquí remitir al Sr. Kamanda Wa Kamanda a sus propias fuentes, que a nuestro juicio son las mejores, es decir, las de las poblaciones autóctonas bafulero, que confirmarán, sin ningún género de duda, la presencia secular de los banyamulenge en la región que comparten con ellos. UN وتجدر هنا إحالة اﻷستاذ كامندا وا كامندا الى مصادره هو، وهي اﻷفضل حسب رأينا، ونقصد السكان " اﻷصليون البافوليرو " الذين سيؤكدون بالفعل تواجد البانيامولينجي منذ قرون في المنطقة التي يتقاسمونها معهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more