"kanaan" - Translation from Spanish to Arabic

    • كنعان
        
    • كانان
        
    • كنان
        
    Líbano Bahige Tabbarah, Samir Chamma, Raymond Oueidat, Jean Fahd, Jean Daniel, Ali Al-Shair, Jean Salloum, Pierre Kanaan UN بهيج طبارة، سمير شما، ريمون عويدات، جان فهد، جان دانيال، على الشاعر، جان سلوم، بيير كنعان
    En la nave Kanaan dijo que nuestro hijo serviría a la causa. Open Subtitles على السفينة كنعان قال ان ابننا من شأنه ان يخدم القضية.
    Profesor Ramouna Kanaan Programa de información social UN رمونا كنعان برنامج الإعلام الاجتماعي
    Kanaan vine por ti, tal y como me pediste. Open Subtitles كنعان. أتيت لك , تماما كما طلبت.
    Aunque todo es un poco más fácil ahora... que admitieron la solicitud de Kanaan y le permitieron regresar de tierra firme. Open Subtitles علي الرغم من ان الاشياء اسهل الان بعد الموافقه علي طلب كانان قد وافقوا عليه و قد تم السماح له بالعوده من البر الرئيسي
    Kanaan fue uno de los primeros. Open Subtitles كنعان كان واحد من الأوئل.
    Kanaan, el padre de mi hijo, aún sigue aquí. Open Subtitles كنعان , والد ابني انه لا يزال هنا
    Kanaan, Taher (Jordania): Consultor en economía y empresas. UN طاهر كنعان )اﻷردن(: خبير استشاري في شؤون الاقتصاد واﻷعمال.
    Líbano Samir Chamma, Pierre Kanaan UN سمير شما، بيار كنعان لبنان
    El Sr. Kanaan (Observador de Palestina) desea saber cuál es la situación de los refugiados palestinos en el Iraq y qué asistencia les presta el ACNUR. UN 13 - السيد كنعان (المراقب عن فلسطين): قال إنه يود أن يعرف حالة اللاجئين الفلسطينيين بالعراق, وماهية المساعدة التي تقدمها لهم المفوضية.
    Vi a Kanaan el padre de mi hijo. Open Subtitles رأيت كنعان , والد ابني.
    Kanaan, mírame. Open Subtitles كنعان , انظر لي.
    Kanaan ¿qué pasa? Open Subtitles كنعان , ماذا هناك؟
    De todas formas, normalmente nos turnamos para pasearlo pero Kanaan está fuera por unos días visitando a nuestra gente. Open Subtitles ...على أية حال نحن في العادة نتناوب بتمشيته ولكن (كنعان) غائب عن زيارة شعبنا لبضعة أيام
    El Sr. Kanaan (Observador de la Organización de la Conferencia Islámica) al reconocer las indiscutibles ventajas de las tecnologías de la información modernas, considera preocupantes las posibilidades de manipulación y distorsión de la información, así como el peligro de intimidación religiosa y cultural, que representan una amenaza para la integridad y la soberanía de los Estados. UN 56 - السيد كنعان (المراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي): قال إن ولئن كان لا يمكن نكران الفوائد الجمة التي توفرها تكنولوجيا الإعلام، فلابد من الإعراب عن القلق بشأن الآثار السلبية التي قد تنجم عن ذلك، مثل المساس بالسيادة الوطنية للدول وقيمها الدينية ومعاييرها الثقافية، وكذلك مخاطر تشويه المعلومات.
    El Sr. Kanaan (Organización de la Conferencia Islámica) dice que el mundo está experimentando adelantos astronómicos en la esfera de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones; sus instituciones también están creciendo continuamente y sus beneficios llegan a todas las esferas del aprendizaje humano. UN 35 - السيد كنعان (منظمة المؤتمر الإسلامي): قال إن العالم يشهد قفزة فلكية في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، التي تتنامى مؤسساتها بشكل مستمر وتنتشر فوائدها في كل مجالات المعارف الإنسانية.
    42. El Sr. Kanaan (Observador de la Organización de la Conferencia Islámica) encomia al personal del OOPS por su dedicación y valiosa labor en circunstancias sumamente difíciles y peligrosas. UN 42 - السيد كنعان (مراقب منظمة المؤتمر الإسلامي): أثنى على موظفي الأونروا لتفانيهم وعملهم القيم في ظروف بالغة المشقة والخطورة.
    37. El Sr. Kanaan (Observador de Palestina) dice que la situación alimentaria y sanitaria en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, se ha tornado catastrófica como consecuencia de las políticas de estrangulamiento aplicadas por el Gobierno de Israel. UN 37 - السيد كنعان (المراقب عن فلسطين): قال إن حالة الأغذية والصحة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، قد أصبحت مأساوية نتيجة سياسات الخنق التي تنفذها حكومة إسرائيل.
    23. El Sr. Kanaan (Observador de Palestina) dice que el Departamento de Información Pública desempeña una función decisiva señalando a la atención del mundo una variedad de cuestiones. UN 23 - السيد كنعان ( المراقب عن فلسطين): قال إن إدارة شؤون الإعلام تلعب دورا حاسما في توجيه أنظار العالم إلى مجموعة متنوعة من القضايا.
    31. El Sr. Kanaan (Observador de Palestina), hablando en ejercicio del derecho a contestar, dice que la declaración formulada por la delegación de Israel contiene muchos errores y contradicciones. UN 30 - السيد كنعان (المراقب عن فلسطين): تحدث ممارسا حق الرد، فقال إن التصريحات التي أدلى بها وفد إسرائيل تضمنت العديد من الأخطاء والتناقضات.
    Teyla, estoy seguro de que Kanaan le apoyará... sea cual sea su decisión. Open Subtitles تيلا , انا متاكد من ان كانان سوف يدعمك في ايا كان قرارك
    Bueno, de todos modos... no fui yo quien curó a Kanaan y a los otros híbridos. Open Subtitles حسناً, على اي حال, لم اكن انا من عالج (كنان) و المهجنين الاخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more