"kanak" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكاناك
        
    • كاناك
        
    La reunión del pueblo kanak permitió estimular una participación indígena de esta región en el trabajo del sistema de las Naciones Unidas con pueblos indígenas. UN وساعد اجتماع السكان الكاناك في تشجيع مشاركة السكان اﻷصليين لهذه المنطقة في عمل منظومة اﻷمم المتحدة مع السكان اﻷصليين.
    A su juicio, se estaba obligando a su pueblo a adoptar el modo de vida occidental, ajeno a la cultura y a la identidad kanak. UN وأعرب عن إحساسه بأن أفراد شعبه يرغَمون على اعتماد أسلوب الحياة الغربي الغريب على ثقافة الكاناك وهويتهم.
    El modelo adecuado de desarrollo se debería fundar en las necesidades y los valores del pueblo kanak. UN وينبغي إرساء نموذج مناسب للتنمية استنادا إلى احتياجات الكاناك وقيمهم.
    Desde el punto de vista cultural, se promueve coincidentemente el sentido de identidad de la comunidad melanesia, especialmente a través del Organismo del Desarrollo Cultural kanak. UN ويصاحب ذلك على الصعيد الثقافي تعزيز شعور الميلانيزيين بهويتهم المجتمعية، ولاسيما من خلال وكالة كاناك للتنمية الثقافية.
    Sin embargo, asistieron al seminario un representante del FLNKS y uno de la Agence kanak de Développement. UN على أن ممثلا عن حزب جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وآخر عن وكالة كاناك للتنمية شاركا في الحلقة الدراسية.
    La sociedad kanak está siendo fragmentada y su pueblo, sobre todo algunos de sus jóvenes, están cada vez más marginados y excluidos de la sociedad, que evoluciona sobre la base del modelo francés. UN ويجري تفتيت مجتمع الكاناك ويتزايد تهميش شعبه واستبعاده، ولا سيما بعض شبابه، من مجتمع ينمو في اتجاه النموذج الفرنسي.
    Los niños kanak no se desarrollan satisfactoriamente en las escuelas y universidades francesas y son muy pocos los que logran obtener cualificaciones profesionales. UN ولم يحقق أطفال الكاناك نجاحا في نظم التعليم المدرسية والجامعية الفرنسية ونسبة النجاح في الحصول على المؤهلات الفنية منخفضة جدا.
    Las Naciones Unidas son responsables del futuro del pueblo kanak y no deben permitir que el mundo se olvide de él. UN والأمم المتحدة مسؤولة عن مستقبل شعب الكاناك وينبغي ألا تسمح بأن يغرق في طي النسيان.
    La Union Syndicale des Travailleurs kanak et Exploités (USTKE) fue uno de los sindicatos que estuvo en desacuerdo y no firmó el pacto, al parecer debido a la inclusión de disposiciones relativas a la mediación obligatoria. UN ومن النقابات العمالية المنشقة التي لم توقع على الميثاق الاتحاد النقابي لعمال الكاناك والمستغلين، ويرجع عدم توقيعه على الميثاق إلى تضمنه أحكاما تتصل بالوساطة الإلزامية.
    La Union Syndicale des Travailleurs kanak et Exploités (USTKE) fue uno de los sindicatos disidentes y no firmó el pacto, al parecer debido a la inclusión de disposiciones relativas a la mediación obligatoria. UN ومن النقابات العمالية المنشقة التي لم توقع على الميثاق الاتحاد النقابي لعمال الكاناك والمستغلين، ويرجع عدم توقيعه على الميثاق إلى تضمنه أحكاما تتصل بالوساطة الإلزامية.
    El Comité Especial y los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben vigilar también que el pueblo kanak pueda ejercer plenamente su derecho a la libre determinación. UN وينبغي أن تسهر اللجنة الخاصة والدول الأعضاء بالأمم المتحدة على كفالة أن يتمكن شعب الكاناك من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    Como se ha hecho hasta ahora, invitará oficialmente a participar, junto con representantes del Gobierno de Nueva Caledonia, a una delegación del Fronte de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) de Nueva Caledonia. UN وكما حدث في السابق، فإن الدعوة ستوجه رسميا إلى وفد من جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني للاشتراك إلى جانب ممثلين من حكومة كاليدونيا الجديدة.
    El único sector en el cual los kanak son activos es la minería, básicamente a causa de la acción política y la proximidad de los yacimientos de níquel de las zonas bajo influencia tradicional. UN والقطاع الوحيد الذي ينشط فيه الكاناك يتمثل في التعدين، أساسيا نتيجة الإجراءات السياسية وقرب رواسب النيكل إلى المناطق الخاضعة للنفوذ التقليدي.
    Front de Libération Nationale kanak et Socialiste UN جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني
    En 1984, se fundó el Front de libération nationale kanak et socialiste (FLNKS), como organización que aglutinaba a los partidos favorables a la independencia, y el mismo año, algún tiempo después, estableció un gobierno independiente provisional. UN وفي عام 1984، تأسست جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني بوصفها منظمة جامعة للأحزاب المؤيدة للاستقلال، وشكلت في وقت لاحق من ذلك العام حكومة مستقلة مؤقتة.
    El Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) había pedido a Francia que respetara las disposiciones de ese acuerdo para permitir que el Territorio del Pacífico de Nueva Caledonia y sus habitantes autóctonos, el pueblo canaco, pudieran ver cumplido su deseo de descolonización y emancipación. UN ودعت جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني فرنسا إلى احترام أحكام هذا الاتفاق لتمكين إقليم كاليدونيا الجديدة في المحيط الهادئ وسكانه اﻷصليين، شعب الكاناك، من تحقيق رغبتهم في إنهاء الاستعمار والتحرر.
    El Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) había pedido a Francia que respetara las disposiciones de ese acuerdo para permitir que el Territorio del Pacífico de Nueva Caledonia y sus habitantes autóctonos, el pueblo canaco, pudieran ver cumplido su deseo de descolonización y emancipación. UN ودعت جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني فرنسا إلى احترام أحكام هذا الاتفاق لتمكين إقليم كاليدونيا الجديدة في المحيط الهادئ وسكانه الأصليين، شعب الكاناك، من تحقيق رغبتهم في إنهاء الاستعمار والتحرر.
    Agence kanak de Devéloppment (Nueva Caledonia) UN وكالة كاناك الإنمائية (كاليدونيا الجديدة)
    En su declaración, Sarimin Boengkih, de la Agence kanak de Développement, dio cuenta de sus inquietudes acerca de las estrategias de la Potencia administradora del Territorio. UN وعدد ساريمين بوينكيح من وكالة كاناك للتنمية، في البيان الذي أدلى به في الحلقة الدراسية، دواعي القلق التي تنتابه بشأن استراتيجيات السلطة القائمة بالإدارة في الإقليم.
    Front de libération Nationale kanak socialiste (FLNKS) UN جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more