"karami" - Translation from Spanish to Arabic

    • كرامي
        
    Uno de ellos publicado con detalles en la prensa, en julio de 1999, es el de Mohammad Reya Karami, en Isfahan. UN ومن بين هذه الحالات حالة عرضتها الصحف بالتفصيل في تموز/يوليه 1999 هي حالة محمد ريا كرامي في أصفهان.
    Estaba muy generalizada la opinión de que el Gobierno del Sr. Karami era favorable a la presencia y la influencia de Siria en el Líbano. UN وكان الانطباع السائد على نطاق واسع بشأن حكومة السيد كرامي أنها حكومة تنظر بعين الرضا للوجود والنفوذ السوريين في لبنان.
    El Sr. Karami puso como condición para la formación de ese nuevo Gobierno que la oposición se le incorporara en un Gobierno de unidad nacional. UN واشترط السيد كرامي لتشكيل تلك الحكومة الجديدة أن تنضم إليها المعارضة لتؤلف حكومة وحدة وطنية.
    También existen planes para la construcción de un oleoducto de 3.000 kilómetros desde Aktobe, en Kazajstán, hasta el yacimiento de Karami en China, que tendría una capacidad de 20 millones de toneladas por año, y de otro desde Kazajstán hasta el Golfo Pérsico, a través de Turkmenistán y la República Islámica del Irán. UN وهناك أيضا خطط لبناء خط أنابيب بطول 000 3 كيلومتر يمتد من اكتوبي في كازاخستان إلى حقل نفط كرامي في الصين، بطاقة قد تبلغ 20 مليون طن في العام، وخطط أيضا لبناء خط أنابيب من كازاخستان إلى الخليج الفارسي عبر تركمانستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    El Sr. Hariri fue sustituido por el Sr. Omar Karami, que formó un nuevo Gobierno el 26 de octubre de 2004. UN وحل رئيس الوزراء عمر كرامي محل السيد الحريري، وشكَّل حكومة جديدة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Seguidamente se produjo una situación de estancamiento entre los leales a Damasco, que apoyaban al gobierno del Sr. Karami, y los que en general se oponían a lo que consideraban una influencia y presencia excesivas de Siria en el Líbano. UN وترتب على ذلك أن حدثت جفوة بين الموالين لدمشق الذين يؤيدون حكومة السيد كرامي والذين يعارضون بشدة ما اعتبروه نفوذا ووجودا سوريين في لبنان يتجاوزان المدى.
    Al no estar en condiciones de hacerlo, el Sr. Karami volvió a renunciar el 13 de abril. UN لكن السيد كرامي عجز عن تحقيق ذلك، فاستقال مرة أخرى في 13 نيسان/أبريل.
    Aunque el Primer Ministro Karami tenía mayoría en el Parlamento y estaba seguro de obtener un voto de confianza, escuchó la voz de la calle y anunció la dimisión de su Gobierno mientras los manifestantes seguían reunidos no lejos del Parlamento. UN ورغم أن رئيس الوزراء كرامي يتمتع بأغلبية في البرلمان، وأنه متيقن من كسب التصويت بالثقة، إلا أنه أصغى إلى صوت الشارع وأعلن استقالة حكومته بينما كان المتظاهرون لا يزالون مجتمعين على مسافة غير بعيدة من البرلمان.
    El Sr. Karami prosiguió sus gestiones para formar un nuevo Gobierno, y se esperaba en general que el Primer Ministro presentaría un gabinete el 10 de abril. UN واستمرت جهود السيد كرامي لتشكيل حكومة جديدة، وكان من المتوقع على نطاق واسع أن يعلن رئيس الوزراء التشكيل الوزاري في 10 نيسان/أبريل.
    ¿Usted no sabía que este hombre después de todo lo que le dije a usted y a Edward, iba a secuestrar a Karami? Open Subtitles ألم تكن تعرف هذا الرجل، بعد كل ما قلته لك وبعد كل ما قلته لـ(إدوارد)، أنه حاول اختطاف (كرامي
    El 28 de febrero de 2005, el Primer Ministro, Sr. Karami, renunció en el curso de un debate parlamentario sobre el asesinato del Sr. Hariri. diez días después, el 10 de marzo, el Presidente, Sr. Lahoud pidió al Sr. Karami que formara un nuevo Gobierno. UN 8 - وفي 28 شباط/فبراير 2005، استقال رئيس الوزراء عمر كرامي خلال جلسة برلمانية عقدت لمناقشة حادث اغتيال السيد الحريري. وبعد عشرة أيام، طلب الرئيس لحود في 10 آذار/مارس 2005 إلى السيد كرامي تشكيل حكومة جديدة.
    Habida cuenta de que el Gobierno del Líbano dimitió durante esa sesión y de que durante mucho tiempo el Sr. Karami no pudo constituir un nuevo gabinete, se hacía cada vez más apremiante organizar y administrar las elecciones antes de que expirara la actual legislatura del Parlamento libanés. UN 32 - وفي سياق استقالة الحكومة اللبنانية خلال تلك الجلسة وعجز السيد كرامي لمدة طويلة عن تشكيل حكومة جديدة، كان الوقت آخذا بالنفاذ بالنسبة لتنظيم الانتخابات وإدارتها قبل انتهاء فترة الولاية الحالية للبرلمان اللبناني.
    Poco después de presentar mi informe se aprobó la ley electoral de 2000, ampliamente aceptada por la mayoría de los partidos libaneses, como base para la celebración de las elecciones, después de que el Parlamento no hubiese conseguido aprobar el proyecto de ley existente, presentado por el Gobierno del ex Primer Ministro Karami. UN 25 - وبُعيد صدور تقريري، تم اعتماد القانون الانتخابي لسنة 2000، الذي حظي بقبول واسع من جانب معظم الفرقاء اللبنانيين، باعتباره أساسا لإجراء الانتخابات، بعد إخفاق البرلمان في الاتفاق على إقرار مشروع القانون الحالي الذي قدمته حكومة رئيس الوزراء كرامي.
    Los cargos contra la Sra. Karami incluyen " pertenencia a la organización Activistas de los Derechos Humanos en el Irán " , " propaganda contra el régimen " , y " reunión y colusión con la intención de cometer delitos contra la seguridad nacional " . UN وتشمل التُهم التي أدينت بها الآنسة كرامي " العضوية في منظمة ناشطي حقوق الإنسان في إيران " و " الدعاية ضد نظام الحكم " و " الاجتماع والتآمر بهدف ارتكاب جرائم ضد الأمن الوطني " .
    20. El 11 de febrero de 2001, a las 8.30 horas, varios agentes procedentes del Iraq efectuaron disparos de fusil contra el territorio de la República Islámica del Irán en las coordenadas 53000-83000 del mapa de Sizdah, a consecuencia de lo cual un recluta de nombre Karami engrosó la lista de mártires. UN 20 - وفــي الساعة 30/8 من يوم 11 شباط/فبراير 2001، أطلق بعض العملاء من داخل العراق النار من بندقية باتجاه أراضي جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (53000-83000) على خريطة سزده، ونتيجة لذلك استُشهد مجند يدعى كرامي.
    Como parte de los preparativos para las elecciones parlamentarias, el 27 de enero de 2005 el Gobierno del Líbano, dirigido por el Primer Ministro Karami, aprobó una ley electoral revisada que preveía circunscripciones electorales basadas en distritos administrativos (Qadaa) y parecía constituir un compromiso aceptable tanto para el Gobierno como para la oposición. UN 31 - وفي معرض الإعداد للانتخابات البرلمانية، وافقت الحكومة اللبنانية برئاسة رئيس الوزراء كرامي في 27 كانون الثاني/يناير 2005 على قانون انتخابي معدل، نص على دوائر انتخابية تقوم على أساس مناطق إدارية (القضاء)، وبدا أنه يمثل تسوية مقبولة لدى الحكومة والمعارضة على السواء().
    Su nombre es Mustafa Karami. Open Subtitles اسمه (مصطفى كرامي).
    Karami no sabe nada. Open Subtitles (كرامي) لا يعلم شيئاً.
    Necesitas darme a Karami. Open Subtitles عليك أن تسلّمني (كرامي).
    No hagas nada con Karami. Open Subtitles لا تفعل أيّ شيء حيال (كرامي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more