Kazajstán apoya los empeños comunes de los Estados Miembros en pro de la reforma de los órganos principales de las Naciones Unidas, especialmente el Consejo de Seguridad. | UN | وتؤيد كازاخستان المساعي المشتركة للدول اﻷعضاء ﻹصلاح الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة، ولاسيما مجلس اﻷمن. |
La República de Kazajstán apoya firmemente los objetivos del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وتؤيد كازاخستان بقوة أهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Kazajstán apoya asimismo la iniciativa de la Federación de Rusia y de los Países Bajos de convocar en 1999 la Tercera Conferencia Internacional de la Paz. | UN | وتؤيد كازاخستان أيضا مبادرة الاتحاد الروسي وهولندا الرامية إلى عقد المؤتمر الدولي الثالث للسلام في ١٩٩٩. |
Al respecto, Kazajstán apoya la reforma basada en los principios que garanticen una reflexión más precisa de las realidades mundiales. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد كازاخستان الإصلاح القائم على مبادئ تضمن التعبير بدقة أكبر عن الحقائق الواقعة العالمية. |
Kazajstán apoya firmemente las actividades de mantenimiento de la paz y los esfuerzos internacionales para fortalecer la capacidad de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وتدعم كازاخستان بقوة أنشطة حفظ السلام والجهود الدولية المبذولة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام. |
La República de Kazajstán apoya invariablemente el fortalecimiento de la cooperación nacional y regional para resolver el problema de la fiscalización internacional de drogas. | UN | وما انفكت جمهورية كازاخستان تدعم تعزيز التعاون الوطني والإقليمي لحل مشكلة مراقبة المخدرات على الصعيد الدولي. |
La República de Kazajstán apoya activamente los esfuerzos del OIEA para fortalecer el sistema de salvaguardias. | UN | إن جمهورية كازاخستان تؤيد تأييدا نشطا جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز نظام الضمانات. |
Kazajstán apoya plenamente los objetivos y principios de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y del Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وكازاخستان تؤيد تأييدا كاملا أهداف ومبادئ إعلان التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Kazajstán apoya plenamente las nuevas iniciativas formuladas por el PNUFID para la región de Asia central. | UN | وتؤيد كازاخستان تأييدا تاما المبادرات الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في منطقة آسيا الوسطى. |
Kazajstán apoya sin reservas las actividades de los organismos del sistema de las Naciones Unidas y la elaboración de programas complementarios tendientes a aplicar integralmente la Plataforma de Acción. | UN | وتؤيد كازاخستان دون تحفظ أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووضع برامج تكميلية تهدف إلى التطبيق المتكامل لمنهاج العمل. |
Kazajstán apoya firmemente los esfuerzos de las Naciones Unidas por fortalecer su capacidad en materia de mantenimiento de la paz. | UN | وتؤيد كازاخستان بقوة جهود الأمم المتحدة المبذولة لتعزيز قدرتها في مجال حفظ السلام. |
Kazajstán apoya plenamente las medidas adoptadas por la comunidad internacional para lograr una solución general de la situación en el Afganistán y promueve de forma activa la aplicación del Acuerdo de Bonn. | UN | وتؤيد كازاخستان بالكامل جهود المجتمع الدولي لتحقيق تسوية شاملة للحالة في أفغانستان وتشجع بقوة تنفيذ اتفاق بون. |
Kazajstán apoya plenamente el llamamiento del Secretario General para que haya cooperación internacional y unidad en esta campaña mundial. | UN | وتؤيد كازاخستان تماما نداء الأمين العام من أجل التعاون والوحدة الدوليين في هذه الحملة العالمية. |
Kazajstán apoya una estrategia multifacética encaminada a evitar la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وتؤيد كازاخستان تبني إستراتيجية متعددة الجوانب بهدف منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Kazajstán apoya plenamente la definición de la seguridad humana como libertad para vivir sin temor, incluido el temor a las armas de destrucción en masa. | UN | وتؤيد كازاخستان كامل التأييد تعريف الأمن البشري بوصفه التحرر من الخوف، بما في ذلك الخوف من أسلحة الدمار الشامل. |
Por esta razón, Kazajstán apoya la propuesta tendiente a convocar en Bishkek, Kirguistán, una conferencia internacional representativa sobre la solución del conflicto en el Afganistán. | UN | ولهذا تؤيد كازاخستان اقتراح عقد مؤتمر دولي تمثيلي في بيشكيك، قيرغيزستان،بشأن تسوية الصراع في أفغانستان. |
Como cuestión de principio, Kazajstán apoya la interdependencia estrecha entre los tres pilares principales del mundo contemporáneo: el desarrollo, la libertad y la paz. | UN | ومن حيث المبدأ، تؤيد كازاخستان التكافل الأوثق بين الركائز الرئيسية الثلاث للعالم المعاصر: التنمية والحرية والسلام. |
En ese sentido, Kazajstán apoya la universalización y el fortalecimiento ulteriores de los mecanismos del tratado contra el terrorismo. | UN | وفي هذا السياق، تؤيد كازاخستان المضي في إضفاء العالمية على آليات معاهدات مكافحة الإرهاب وتحسينها. |
Kazajstán apoya firmemente las actividades y los esfuerzos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz encaminados a fortalecer la capacidad de mantenimiento de la paz de la Organización. | UN | وتدعم كازاخستان بقوة أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام والجهود الرامية إلى تعزيز قدرة المنظمة في هذا المجال. |
Kazajstán apoya este documento importante relacionado con la asistencia internacional para la paz y la seguridad y el fomento de la normalización de la situación y la reconstrucción económica del país, a fin de mejorar la vida del pueblo afgano. | UN | وتدعم كازاخستان هذه الوثيقة الهامة المتعلقة بالمساعدة الدولية من أجل السلم والأمن وتشجيع تطبيع الحالة وإعادة بناء الاقتصاد، بغية تحسين معيشة الشعب الأفغاني. |
Kazajstán apoya una labor coordinada y con objetivos concretos de la comunidad internacional para resolver problemas económicos, sociales y ambientales candentes, en particular en la región de Asia central. | UN | وأضافت أن كازاخستان تدعم الجهود الهادفة والمنسقة التي بيذلها المجتمع الدولي لحل المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الحادة، وخاصة في منطقة آسيا الوسطى. |
71. Kazajstán apoya la consolidación de los centros de información de las Naciones Unidas en torno a centros regionales, para mejorar las actividades de promoción de las Naciones Unidas a escala mundial. | UN | 71 - وواصل حديثه قائلاً إن كازاخستان تدعم دمج مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية كوسيلة لتحسين الدعوة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم. |
Por lo tanto, Kazajstán apoya el fortalecimiento de las instituciones y los mecanismos de derechos humanos. | UN | ولذلك فإن كازاخستان تؤيد تعزيز المؤسسات الديمقراطية وآليات حقوق الإنسان للأمم المتحدة. |
Kazajstán apoya el proyecto de resolución sobre las medidas de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. | UN | وكازاخستان تؤيد مشروع القرار بشأن الشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي. |
Kazajstán apoya el Marco de Acción de Hyogo y pide que se establezcan más centros nacionales y regionales de prevención de desastres. | UN | ويؤيد بلدها إطار عمل هيوغو ويطالب بإنشاء المزيد من المراكز الوطنية والإقليمية للوقاية من الكوارث. |