Posteriormente, el Sr. Keita fue puesto en libertad por falta de pruebas. | UN | إلا أنه أطلق سراح كيتا لاحقا بسبب نقص الأدلة. |
Ese mismo día, el Sr. Cissé reconoció caballerosamente la derrota y visitó al Sr. Keita para felicitarlo por la victoria. | UN | وفي ذلك التاريخ، أعلن السيد سيسي بلباقة قبوله بالهزيمة في الانتخابات وزار السيد كيتا ليهنئه بالفوز. |
También examinaron los detalles de los preparativos para las conversaciones nacionales de paz anunciadas por el Presidente Boubacar Keita en su discurso de investidura. | UN | وناقشوا أيضا تفاصيل تتعلق بالأعمال التحضيرية لمحادثات السلام الوطنية التي أعلن عنها الرئيس إبراهيم أبو بكر كيتا في خطاب تنصيبه. |
La Experta independiente, Marie Thérèse Keita Bocoum, informará oralmente al Consejo. | UN | وسيستمع المجلس إلى تحديث شفوي تقدمه الخبيرة المستقلة ماري تيريز كيتا بوكوم. |
¿Qué hay del rey africano Musa Keita I? | TED | روكفيلير. ماذا عن الملك الإفريقي موسى كيتا الأول؟ |
Sundiata Keita nació alrededor de 1235 y se crió en tiempos de profunda inestabilidad. | TED | ولد سوندياتا كيتا عام 1235 تقريبًا، وكبر في فترة عصيبة. |
La Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, Sra. Marie - Thérse Keita - Bocoum, realiza una exposición. | UN | وقدمت عرضا السيدة ماري - تيريز كيتا - بوكوم، المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
Sr. Keita (Malí) (habla en francés): Malí desea retirar la candidatura del Sr. Cheick Traoré. | UN | السيد كيتا (مالي) (تكلم بالفرنسية): ترغب مالي في سحب ترشيح السيد تشيك تراوري. |
Al parecer, esos incidentes obedecían a una pugna por el poder en el seno del LURD protagonizada por Sekou Damate Conneh y su esposa, Aisha Keita Conneh, de la que está separado. | UN | وتشير التقارير إلى أن هذه الحوادث تتعلق بالصراع على القيادة داخل الجبهة الليبرية المتحدة للمصالحة والديمقراطية فيما بين السيـد سيكو داماتي كونيه وزوجته المنفصلة عنه عائشة كيتا كونيه. |
Esta situación se relaciona con el feudo entre los líderes que apoyan al presidente del grupo, Sekou Damante Conneh y los que apoyan a su ex esposa, Aisha Keita Conneh. | UN | ولهذه الحالة علاقة بالصراع على القيادة بين أنصار رئيس الجبهة، سيكو دامانتيه كونيه وأتباع زوجته المبعدة، عيشة كيتا كونيه. |
Dado que la comunidad internacional espera la conclusión con éxito del proceso electoral, exhorto al Presidente Keita y su gabinete a que aborden, como cuestión prioritaria, los desafíos críticos de gobernanza que permitirán que el Estado reanude su funcionamiento de manera eficaz. | UN | وحيث إن المجتمع الدولي يتوقع نجاح العملية الانتخابية، أدعو الرئيس كيتا وحكومته إلى التصدي، على سبيل الأولوية، لتحديات الحوكمة الحاسمة التي من شأنها تمكين الدولة من استعادة قدرتها على العمل بشكل فعال. |
El Consejo examinará el informe preliminar de la Experta independiente, Marie-Therese Keita Bocoum (A/HRC/26/53). | UN | وسينظر المجلس في التقرير الأولي للخبيرة المستقلة، ماري تيريز كيتا بوكوم (A/HRC/26/53). |
Durante esa reunión, el Presidente Keita subrayó la importancia de abordar las causas básicas de la crisis por medio de una mejor gobernanza, el respeto de los derechos humanos y la extensión de la autoridad estatal por todo el país. | UN | وخلال الاجتماع، أكد الرئيس كيتا أهمية معالجة الأسباب الجذرية للأزمة من خلال تحسين الحوكمة وحماية حقوق الإنسان وبسط سلطة الدولة على شتى أنحاء البلد. |
El Gobierno respondió de forma rápida y enérgica al brote, estableciendo un centro de operaciones de emergencia y nombrando un coordinador de la respuesta al Ébola, subordinado directamente al Presidente Keita. | UN | وتصدّت الحكومة لتفشي الفيروس بسرعة وحزم، فأقامت مركزا لعمليات الطوارئ وعيّنت منسقا لجهود التصدي لفيروس إيبولا، وهو مسؤول مباشرة أمام الرئيس كيتا. |
1. Excmo. Sr. Ibrahim Boubacar Keita | UN | ١ - سعادة السيد ابراهيم بوبكر كيتا |
Sr. Keita (Malí) (habla en francés): Como esta es la primera vez que hago uso de la palabra, en nombre de mi delegación quisiera felicitarlo por su elección como Presidente de la Primera Comisión. | UN | السيد كيتا (مالي) (تكلم بالفرنسية): نظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، أود أن أعرب باسم وفد بلادي عن تهانينا لكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
Sr. Keita (Malí) (habla en francés): Deseo informar a la Asamblea de que hemos decidido retirar la candidatura del Magistrado Cheick Traoré. | UN | السيد كيتا (مالي) (تكلم بالفرنسية): أود أن أعلم الجمعية العامة أننا قررنا سحب ترشيح القاضي تشيك تراوري. |
Candidatura del Dr. Raphael Keita (República de Malí) al cargo de magistrado del Tribunal Internacional del Derecho del Mar; | UN | 16 - ترشيح الدكتور رافييل كيتا (جمهورية مالي) لمنصب قاض بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
El desarrollo rural integrado es un componente importante de nuestra acción, que incluye grandes programas en el África al sur del Sáhara, tales como los de Keita (Níger) y los de Arsi y Bale (Etiopía), cada uno de los cuales tiene un valor estimado de 75 millones de dólares. | UN | وتشكل التنمية الريفية المتكاملة عنصرا مهما في جهودنا التي تتضمن تنفيذ برامج كبرى في أفريقيا جنوب الصحراء، كتلك الجارية في كيتا بالنيجر، وفي آرسي وبيل في إثيوبيا، والتي تبلغ قيمة كل منها 75 مليون دولار. |
Entre 1991 y 1993, hubo dos ministras, tres de los 15 miembros del Alto Consejo de la República eran mujeres, hubo una alcaldesa y una mujer fue nombrada subprefecta de Keita, aunque no pudo ocupar el cargo debido al rechazo de los jefes tradicionales. | UN | وخلال الفترة من 1991 إلى 1993، كانت هناك وزيرتان، فضلا عن ثلاث نساء من بين الأعضاء الخمسة عشر للمجلس الأعلى للجمهورية، وعمدة واحدة امرأة. كما عُيّنت امرأة أخرى وكيلة لحاكم مقاطعة كيتا لكنها لم تتمكن من مزاولة عملها لأن القيادات التقليدية رفضت توليها لذلك المنصب. |