| El satélite observa las fuentes de los rayos X celestes en la banda de energía amplia de 0,1 a 300 Kev para lograr una exploración sistemática, integrada y exhaustiva de las fuentes galácticas y extragalácticas. | UN | ويقوم الساتل برصد مصادر اﻷشعة السينية السماوية ضمن نطاق تردد يتراوح بين ١ر٠ الى ٠٠٣ كيلو الكترون فولت بغية تحقيق استكشاف منتظم ومتكامل وشامل للمصادر اﻵتية من المجرات وخارج المجرات. |
| i) Con energía máxima de aceleración de los electrones igual o superior a 500 Kev, pero inferior a 25 MeV; | UN | `1 ' طاقة الكترونية ذروية للمعجل تبلغ 500 كيلو الكترون فولت أو أكثر ولكن أقل من 25 ميغا الكترون فولت؛ و |
| - ¡No hay "nosotros"! ¡No lo hay, negro! - ¡Es nosotros, Kev! | Open Subtitles | انها ليست من اجلنا.يا صاح انها من اجلنا يا كيفين. |
| Kev, vamos al club de nudistas. | Open Subtitles | هيا يا كيفين. فلنذهب الى النادي ولنجعلها تمطر |
| Para destruir los planos, volvemos al restaurante. Está bien, Kev. Es una promesa. | Open Subtitles | لا بأس يا كيفن لقد وعد ليو بهذا |
| El chico siempre está listo. Kev, dame la letra. | Open Subtitles | ألأولاد دائما مستعدين كييف ، أعطنى القصيدة |
| Tenéis que quedaros en el coche, Rache. Tal y como dijo Kev. | Open Subtitles | نحن بحاجة للبقاء في السيارة فقط كيف يقول ابقوا هنا |
| i) Con energía máxima de aceleración de los electrones igual o superior a 500 Kev, pero inferior a 25 MeV; | UN | `1 ' طاقة الكترونية ذروية للمعجل تبلغ 500 كيلو الكترون فولط أو أكثر ولكن أقل من 25 ميغا الكترون فولط؛ و |
| Entonces, ¿que, Miro la barra, se tira, Kev relojes bebes? | Open Subtitles | فما، أشاهد شريط، أنت الشريط، كيلو الساعات الرضع؟ |
| Ponga de labios en primer lugar, y luego Ian, y luego Kev y V, y luego yo. | Open Subtitles | ضع الشفاه أولا، ثم إيان، ثم كيلو والخامس، |
| a.2.a. Energía del haz (tensión de aceleración) superior a 200 Kev; o a.2.b. | UN | أ-2-أ- حزمة إلكترونية (فلطية متسارعة) تزيد على 200 كيلو إلكترون فولط؛ |
| a.2.a. Energía del haz (tensión de aceleración) superior a 200 Kev; o a.2.b. | UN | أ-2-أ- حزمة إلكترونية (فلطية متسارعة) تزيد على 200 كيلو إلكترون فولط؛ |
| Kev está en el hospital, pero está bien. | Open Subtitles | من كيلو إلى المستشفى، لكنه موافق. |
| Te lo doy. Toma esta mierda, Kev. | Open Subtitles | يمكنك ان تأخذها يمكنك ان تأخذ هذه الهراءات يا كيفين |
| Mira, Kev, sé que mi enfoque a la vida es un poco raro... pero mis intenciones son buenas. | Open Subtitles | اسمع يا كيفين. اعلم ان اسلوب حياتي قد يكون سيئاً قليلاً لكن فقط لعلمك ان نواياي جيدة |
| Tengo que ir a trabajar. Debemos irnos. Vamos, Kev. | Open Subtitles | لدينا اعمال نقوم بها لذا يجب ان نرحل هيا يا كيفين |
| Kev todavía está en Montauk y yo tengo que hacer un turno doble. | Open Subtitles | كيفين لا زال في مونتاك وأنا سأعمل وقت إضافي |
| "Kev, ¿qué tal?". Miento automáticamente. | Open Subtitles | " ماذا يحدث يا كيفن " فى الحال ابدأ فى الكذب |
| - De nada, Kevin. - Llámame "Kev". | Open Subtitles | أهلاً وسهلاً بك "كيفن" ادعني "كيف" |
| Oye, Kev, ¿cómo van esos filetes? | Open Subtitles | كيفن , كيف تجري الأمور مع تلك الشرائح؟ |
| Me descubriste, Kev. Qué bien. Fiesta, alcohol, sexo. | Open Subtitles | اقنعتني كييف هذا افضل واحد الا حتفال والشراب والجنس, فوق القمه |
| Escucha, Kev, sobre el otro día... tú siempre estuviste para mí. | Open Subtitles | اسمع يا كيف بخصوص اليوم السابق أنت دائمًا كنت بجانبي |
| No es necesario. Kev las recogerá. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك , كايف سوف يجلبها بطريقه |
| Gracias por la conversación de adultos, Kev. | Open Subtitles | شكراً على محادثة الكبار كايفز |
| Tienes que estar harto de nosotros, Kev, la cantidad de veces que os veo pasar con vuestros camiones. | Open Subtitles | لابد من أنك ضجرت منا ياكيف عدد المرات التي أرى فيها شاحناتك تتوقف هنا |