Sr. Khalaf Khalafov, Viceministro de Relaciones Exteriores | UN | السيد خلف خلافوف، نائب وزير الخارجية |
Khalaf Khalafov, Viceministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán | UN | خلف خلافوف، نائب وزير الخارجية لأذربيجان |
La Unión de Tribunales Islámicos declaró públicamente su intención de reclutar en las escuelas y nombró al jeque Fu ' aad Mohamed Khalaf encargado del adiestramiento de los alumnos. | UN | وصرح الاتحاد علانية بنيته التجنيد من المدارس، وعيّن الشيخ فؤاد محمد خلف مسؤولا عن تدريب التلاميذ. |
La delegación de Azerbaiyán estuvo encabezada por el Excmo. Sr. Khalaf Khalafov, Viceministro de Relaciones Exteriores. | UN | ورأس وفد أذربيجان معالي السيد خلف خلفوف، نائب وزير الخارجية. |
:: Fu ' aad Mohamed Khalaf " Shangole " , comandante regional; | UN | :: فؤاد محمد خلف " شنغولي " ، القائد الإقليمي |
Agente Primero, grado 2 profesional, Muhammad Khalaf al-Aymi (nombre de la madre: Zarifah), 1970, Deir Ezzor | UN | شرطي أول درجة 2 محترف محمد خلف العيسى والدته زريفة مواليد 1970 دير الزور |
La delegación de Azerbaiyán estuvo encabezada por Khalaf Khalafov, Viceministro de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán. | UN | وترأس وفد أذربيجان خلف خلفوف، نائب وزير الخارجية في جمهورية أذربيجان. |
El Bufete de Abogados Khalaf es un destacado bufete de abogados que se dedica en particular a los siguientes ámbitos de actividad: | UN | ومكتب خلف للمحاماة مكتب له مكانة مرموقة يتركز اختصاصه في مجالات العمل التالية: |
La Unión declaró públicamente su intención de reclutar en las escuelas y designó al jeque Fu ' aad Mohamed Khalaf para que se encargase de adiestrar a los estudiantes con este propósito. | UN | وهكذا جاهر اتحاد المحاكم الإسلامية علناً بعزمه التجنيد من المدارس، وعيَّن الشيخ فؤاد محمد خلف مسؤولاً عن تدريب الطلاب تحقيقاً لهذا الغرض. |
El Grupo de Supervisión cree que el comandante de la red de Puntlandia es Fu ' aad Mohamed Khalaf " Shangole " , un nacional de Suecia, que se desplaza con relativa libertad entre Mogadiscio y Garowe. | UN | ويعتقد فريق الرصد بأن قائد شبكة بونتلاند هو فؤاد محمد خلف ' شنغوليه` وهو مواطن سويدي، يتحرك بحرية نسبية بين مقديشو وغاروي. |
Según la información recibida por el Grupo de Supervisión, Atom está vinculado a Al-Shabaab y tal vez reciba instrucciones de su dirigente, Fu ' aad Mohamed Khalaf. | UN | وتبين المعلومات التي تلقاها فريق الرصد أن أتوم متحالف مع حركة الشباب، وربما يتلقى تعليماته من قائد تلك الحركة، فؤاد محمد خلف. |
Las desapariciones de Khalaf Abdel Baki, Kawa Oscan, Munzer Oscan, Nidal Oscan, Riad Oscan, Bengin Rasho, Kadar Ali Rasho, Lokman Rasho, todos ellos miembros de la comunidad kurda de Kamishli, y de Nabil Khlioui que tuvieron lugar en 2008. | UN | فقد اختفى خلف عبد الباقي، وكاوا أوسكان، ومنذر أوسكان، ونضال أوسكان، ورياض أوسكان، وبنجين راشو، وكادار علي راشو، ولقمان راشو، وكلهم من الطائفة الكردية بمدينة القامشلي، ونبيل خليوي في عام 2008. |
Hurriyyati, revista; Nura Khalaf, periodista, 10 de diciembre de 2011 | UN | مجلة حريتي الصحفية نورا خلف - بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
8. Nura Khalaf, redactora jefe adjunta de la revista Hurriyyati, el 10 de diciembre. | UN | 8 - مجلة حريتي نورا خلف نائب رئيسة التحرير بتاريخ 10/12/2011 |
Mu ' adh Abdullah Khalaf al-Harbi | UN | معاد عبد الله خلف الحربي |
Presentada por: Zeyad Khalaf Hamadie Al-Gertani (representado por la abogada Nedzmija Kukricar) | UN | المقدم من: زياد خلف حمادي القرطاني (تمثله المحامية ندزميجا كوكريكار) |
1.1 El autor de la comunicación es el Sr. Zeyad Khalaf Hamadie Al-Gertani, ciudadano iraquí nacido el 30 de marzo de 1970. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد زياد خلف حمادي القرطاني، وهو مواطن عراقي وُلد في 30 آذار/مارس 1970. |
Sobre la base de documentación proporcionada por la Embajada del Iraq y la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), así como de otras pruebas, las autoridades constataron que la verdadera identidad del autor era la de Zeyad Khalaf Hamadie Al-Gertani. | UN | وبناءً على وثائق السفارة العراقية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وأدلة أخرى، اكتشفت السلطات أن الاسم الحقيقي لصاحب البلاغ هو زياد خلف حمادي القرطاني. |
Desde enero de 2005: Socio fundador del Bufete de Abogados Khalaf, Beirut (Líbano). | UN | منذ كانون الأول/يناير 2005 إلى الآن: شريك/مؤسّس، مكتب خلف للمحاماة، بيروت، لبنان. |
De hecho, el Consejo Provincial de Anbar eligió como su Presidente a Sabah Karhout, miembro del partido Arab Iraqiya, y Gobernador a Ahmed Khalaf al-Dulaimi, miembro del partido Muttahidoun. | UN | فقد انتخب مجلس محافظة الأنبار صباح كرحوت، العضو في حزب القائمة العراقية العربية، رئيسا له، وأحمد خلف الدليمي، العضو في حزب متحدون، محافظا للأنبار. |