"khojaly" - Translation from Spanish to Arabic

    • خوجالي
        
    • لخوجالي
        
    Los acontecimientos de Khojaly, que produjeron la muerte de civiles, fueron resultado exclusivamente de las intrigas políticas y de la lucha por el poder en Azerbaiyán. UN إن ما شهدته خوجالي من أحداث أسفرت عن موت مدنيين ما هي إلا نتيجة للمكائد السياسية وللصراع من أجل السلطة في أذربيجان.
    El bombardeo diario de Stepanakert desde la cercana Khojaly cobró la vida de centenares de ciudadanos pacíficos: mujeres, niños y ancianos. UN فقد قضى القصف اليومي لتيباناكرت انطلاقا من خوجالي المجاورة على حياة المئات من السكان المسالمين، نساء وأطفالا ومسنين.
    Según el censo soviético de 1926, Khojaly era un pueblo totalmente armenio de 888 habitantes. UN فوفق التعداد السوفياتي لعام 1926، كانت خوجالي قرية أرمنية تماما يسكنها 888 فردا.
    Según el censo de 1989, Khojaly era un pueblo totalmente azerbaiyano de 1.661 habitantes. UN ووفق تعداد 1989، أصبحت خوجالي قرية أذربيجانية تماما يسكنها 661 1 فردا.
    El bombardeo diario de Stepanakert desde la cercana Khojaly cobró la vida de centenares de ciudadanos pacíficos: mujeres, niños y ancianos. UN وأدى القصف اليومي لستباناكيرت من خوجالي المجاورة لها إلى وفاة مئات من السكان المسالمين، من النساء والأطفال والمسنين.
    El acto se conoce en la historia como el genocidio de Khojaly. UN وهذا العمل معروف في التاريخ بمذبحة خوجالي.
    Se sabe que otros funcionarios azerbaiyanos de alto nivel y algunos periodistas han formulado observaciones y opiniones de este mismo tenor en relación con los acontecimientos ocurridos en Khojaly. UN ومن المعلوم أن عدة مسؤولين أذربيجانيين رفيعي المستوى وصحفيين أدلوا بتعليقات وآراء مماثلة عن أحداث خوجالي.
    Se conoce bien lo que ocurrió a raíz de la traición contra los habitantes de Khojaly por testimonios de sus propios compatriotas que ocupaban altos cargos. UN إن نتيجة الخيانة التي ارتكبت في حق سكان خوجالي من قبل مواطنيهم ذوي المناصب الرفيعة معروفة تمام المعرفة.
    El bombardeo diario de Stepanakert desde la cercana Khojaly cobró la vida de centenares de ciudadanos pacíficos: mujeres, niños y ancianos. UN وأدى القصف اليومي لستباناكيرت من خوجالي المجاورة لها إلى وفاة مئات من السكان المسالمين - النساء والأطفال والمسنين.
    En el decenio de 1960 aparecieron los primeros habitantes azerbaiyanos en el Khojaly armenio. UN وفي الستينات، بدأ ظهور سكان أذربيجانيين لأول مرة في خوجالي الأرمنية.
    En 1988, los últimos armenios fueron brutalmente asesinados o expulsados de Khojaly. UN وفي عام 1988، قُتل بعض الأرمن بوحشية وطُرد آخرون من خوجالي.
    El bombardeo diario de Stepanakert desde la cercana Khojaly cobró la vida de centenares de ciudadanos pacíficos: mujeres, niños y ancianos. UN وأدى القصف اليومي لستباناكيرت من خوجالي المجاورة لها إلى وفاة مئات من السكان المسالمين - النساء والأطفال والمسنين.
    La verdad sobre la tragedia de Khojaly ha quedado claramente demostrada en los reportajes de los azerbaiyanos que informaban sobre los acontecimientos y se ocupaban de ellos. UN أما الحقيقة بشأن مأساة خوجالي فقد كشفتها وبينتها بوضوح تقارير الأذربيجانيين الذين غطوا الحدث وتعاملوا معه.
    La verdad acerca de los acontecimientos ocurridos en Khojaly: pruebas aportadas por fuentes azerbaiyanas UN الحقيقة فيما يتعلق بالأحداث التي وقعت في خوجالي: أدلة مستمدة من مصادر أذربيجانية
    Hasta la fecha, 150 habitantes de Khojaly siguen desaparecidos. UN وحتى اليوم، لا يزال 150 شخصا من خوجالي في عداد المفقودين.
    Los hechos confirman que la matanza deliberada de la población civil de Khojaly tenía por objeto su exterminio en masa solamente porque se trataba de azerbaiyanos. UN وتؤكد الوقائع أن المجزرة المتعمدة التي ارتكبت ضد المدنيين في بلدة خوجالي كانت تهدف إلى إبادتهم الجماعية لا لشيء إلا لكونهم أذربيجانيين.
    La localidad de Khojaly fue elegida como escenario para proseguir con la agresión, la ocupación y la depuración étnica de los territorios azerbaiyanos. UN وقد اختيرت خوجالي لتكون مسرحا للمزيد من أعمال العدوان والاحتلال وأعمال التطهير العرقي للأراضي الأذربيجانية.
    Hace 21 años se cometió una masacre sin precedentes contra la población azerbaiyana en el pueblo de Khojaly. UN وقبل إحدى وعشرين سنة، ارتُكبت مذبحة لم يسبق لها مثيل ضد السكان الآذريين في بلدة خوجالي.
    El crimen de Khojaly: autores, calificación y responsabilidad con arreglo al derecho internacional UN جريمة خوجالي: مرتكبوها وتوصيفها والمسؤولية عنها بموجب القانون الدولي
    La captura de Khojaly fue particularmente trágica. UN وكان الاستيلاء على خوجالي مأسويا بشكل خاص.
    El corredor se extendía desde el confín oriental de Khojaly hasta el noreste, a lo largo del río Karkar, y desde el confín norte del asentamiento hacia el noreste. UN وامتد الممر من الطرف الشرقي لخوجالي إلى الشمال الشرقي، على طول نهو كركر، ومن الطرف الشمالي للمستوطنة إلى الشمال الشرقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more