| El Sr. Khosravi fue enjuiciado acusado de colaborar con el grupo terrorista MKO. | UN | وقد حوكم السيد خسروي بتهمة التعاون مع جماعة مجاهدي خلق الإرهابية. |
| El 4 de octubre de 1997, a las 4.50 horas, fuerzas iraquíes comenzaron a instalar una cabina en la zona fronteriza frente a Khosravi. | UN | ١٩٢ - وفي ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٥٠/٠٤، شرعت القوات العراقية في إنشاء حجيرة في منطقة الحدود قبالة خسروي. |
| El Sr. Khosravi había sido detenido en 2008 y condenado inicialmente por un tribunal revolucionario a seis años de prisión por presunto espionaje. | UN | وكان قد ألقي القبض على السيد خسروي في عام 2008، وحكمت عليه محكمة ثورية في بادئ الأمر بالسجن لمدة ست سنوات بدعوى التجسس. |
| en las coordenadas geográficas ND415102 de Khosravi y luego salieron de la zona a las 12.00 horas. | UN | وتوقفوا عند الاحداثيات الجغرافية ND415102 على خريطة خسراوي ثم تركوا المنطقة الساعة ١٢ ظهرا. |
| 20. Se informó que cinco miembros del Partido Democrático Kurdo del Irán, es decir, Hossein Sobhani, Rauf Mohammadi, Bahman Khosravi, Ghaderi Moradi y Adel Abdollahi, fueron ejecutados en febrero de 1994 en el penal de Diselabad, en Kermanshah. | UN | ٢٠ - وورد أن خمسة أعضاء في الحزب الديمقراطي لكردستان اﻹيرانية المحظور، وهم حسين صبحاني ورؤوف محمدي وبهمن خوسرافي وغديري مرادي وعادل عبد الله، قد أعدموا في شباط/فبراير ١٩٩٤ في سجن ديسلاباد في كرمنشاه. |
| 9. El 13 de abril de 1993, a las 13.00 horas, se observó que efectivos iraquíes estaban descendiendo de un vehículo blindado iraquí en las coordenadas geográficas 428-048 del mapa de Khosravi, al sur del mojón fronterizo 53/2, en tierra de nadie. | UN | ٩ - في ١٣ نيسان/أبريل، في الساعة ٠٠/١٣، شوهدت قوات عراقية تنزل من مركبة عراقية من طراز IFA في الاحداثيين الجغرافيين ٠٤٨-٤٢٨ على خريطة خوسروي جنوبي العمود الحدودي ٥٣/٢ في المنطقة الحرام. |
| Las balas cayeron en las coordenadas geográficas ND 052-432 del mapa de Khosravi. | UN | وسقطت الطلقات عند اﻹحداثيين الجغرافيين ND 052-432 على خريطة خسروي. |
| El 6 de marzo de 1997, a las 15.00 horas, se observó que una pala mecánica iraquí maniobraba frente a la zona fronteriza de Khosravi. | UN | ٨١ - في ٦ آذار/ مارس ٧٩٩١، الساعة ٠٠/٥١، شوهدت مجرفة آلية تجرف في الجانب اﻵخر المواجه لمنطقة حدود خسروي. |
| El 3 de abril de 1997, a las 16.20 horas, un vehículo iraquí entró en la localidad de Mandaria, frente a Khosravi en la República Islámica del Irán. | UN | ٥٠ - في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ٢٠/١٦، دخلت مركبة عراقية مدينة منداريا، في مواجهة خسروي بجمهورية إيران اﻹسلامية. |
| El 31 de agosto de 1997, a las 11.20 horas, fuerzas iraquíes instalaron una tienda en la zona fronteriza frente a Khosravi. | UN | ١٣١ - وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧، الساعة ٢٠/١١، نصبت قوات عراقية خيمة في منطقة الحدود قبالة خسروي. |
| El 4 de octubre de 1997, a las 18.10 horas, se observó el desplazamiento de seis vehículos iraquíes en la zona fronteriza frente a Khosravi. | UN | ٥٩١ - وفي ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠١/٨١، شوهدت ست مركبات عراقية تتحرك في المنطقة الحدودية قُبالة خسروي. |
| El 29 de diciembre de 1997, a las 16.10 horas, un camión iraquí cargado de mosaicos ingresó en la aduana de Mondaria frente a Khosravi. | UN | ٤٤٥ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ١٠/١٦، دخلت شاحنة عراقية تحمل فسيفساء إلى جمارك مونداريا عبر خسروي. |
| Con respecto a la alegación que aparece en el párrafo 10 y el caso de Gholamreza Khosravi Svadjany, la información que figura a continuación demuestra que participó en actividades terroristas y que sus opiniones políticas no se tomaron en consideración. | UN | وفيما يتعلق بالادعاء الوارد في الفقرة 10 وقضية غلام رضا خسروي سفادجاني، فستبرهن المعلومات الآتي بيانها على أنه كان ضالعا في نشاط إرهابي وأن آراءه السياسية لم تكن محل اعتبار. |
| 20. El 30 de marzo de 1993, a las 08.40 horas, se observó a 19 soldados iraquíes que llevaban a cabo ejercicios de entrenamiento en las coordenadas 427-046 del mapa de Khosravi, en tierra de nadie, frente al pilar fronterizo 53/2. | UN | ٢٠ - في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٤/٠٨، شوهد ١٩ جنديا عراقيا يقومون بتمارين تدريبية عند الاحداثيين الجغرافيين ٤٢٧-٠٤٦ على خريطة خسروي في المنطقة الحرام مقابل العمود الحدودي ٥٣/٢. |
| 17. El 9 de agosto de 1993, a las 22.00 horas, se oyeron dos explosiones en la zona situada en las coordenadas geográficas 41112 del mapa de Khosravi, al sur del poste fronterizo 56/1. | UN | ١٧ - وفي ٩ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٢٢، سُمع صوت انفجارين عند الاحداثيين الجغرافيين ٤١١١٢ على خريطة خسروي في المنطقة الحرام الى الجنوب من عمود الحدود ٥٦/١. |
| 23. El 14 de agosto de 1993, a las 22.50 horas, fuerzas iraquíes hicieron seis disparos de mortero desde la zona situada en las coordenadas geográficas 382-082 del mapa de Khosravi en dirección de la zona situada en las coordenadas geográficas 402-121 del mapa de Khosravi. | UN | ٢٣ - وفي ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٥٠/٢٢٠، أطلقت القوات العراقية ٦ قذائف من مدفع هاون عند الاحداثيين الجغرافيين ٣٨٢-٨٢ على خريطة خسروي في اتجاه الاحداثيين الجغرافيين ٤٠٢-١٢١ على خريطة خسروي. |
| 39. El 26 de mayo de 1994, a las 10.30 horas, se observó a ocho soldados iraquíes reparando trincheras en las coordenadas geográficas ND3940012700 de Khosravi, en la tierra de nadie, al oeste del mojón fronterizo 56/1. | UN | ٣٩ - في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/١٠ شوهد ٨ جنود عراقيين وهم يقومون بإصلاح خنادق عند اﻹحداثيات الجغرافية ND3940012700 في خسراوي في المنطقة الحرام الى الغرب من عمود الحدود ٥٦/١. |
| 20. El 14 de mayo de 1993, a las 19.30 horas, dos balas hicieron impacto a 100 metros al sudeste del puesto de vigilancia de Tankab en territorio iraní, en las coordenadas geográficas 99950-45900 del mapa de Khosravi. | UN | ٢٠ - وفي ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، الساعة ٣٠/١٩، وقعت طلقتان في منطقة تبعد ١٠٠ متر جنوب شــرق موقـع الحراسـة فـي تانكـاب فــي اﻷراضــي اﻹيرانية عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٩٩٩٥٠-٤٥٩٠٠ على خريطة خسراوي. |
| 39. El 26 de junio de 1994, a las 20.00 horas, elementos militares iraquíes emplazaron un arma Greenoff en las coordenadas geográficas ND415001200 del mapa de Khosravi, en el puesto de centinela iraquí de Al-meghdad, al oeste de los hitos fronterizos 55, 55/1 y 55/2. | UN | ٣٩ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٠٠/٢٠، نصب أفراد عسكريين عراقيون مدفعا من طراز " غرينوف " عند الاحداثيين الجغرافيين ND415001200 على خريطة خسراوي عند مخفر الحراسة العراقي في المقداد، غرب اﻷعمدة الحدودية ٥٥ و ٥٥/١ و ٥٥/٢. |
| 10. El 2 de diciembre de 1993, a las 19.50 horas, fuerzas militares iraquíes dispararon varias balas, incluidas tres balas lumínicas, en las coordenadas geográficas ND396116 del mapa de Khosravi. | UN | ١٠ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٥٠/١٩، أطلقت القوات العسكرية العراقية طلقات عديدة بما في ذلك ثلاث طلــقات مضيئة عند الاحداثيــين الجغرافــيين للنــقطة ND 396116 على خريطة خوسرافي. |
| 11. El 2 de diciembre de 1993, a las 20.45 horas, fuerzas militares iraquíes dispararon varias balas, incluidas tres balas lumínicas, en las coordenadas geográficas ND396116 del mapa de Khosravi. | UN | ١١ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٤٥/٢٠، أطلقت القوات العسكرية العراقية طلقات عديدة بما في ذلك ثلاث طلقات مضيئة عند الاحداثيين الجغرافيين بالنقطة ND 396116 على خريطة خوسرافي. |
| 20. El 21 de julio de 1994, a las 11.50 horas, se avistó un helicóptero iraquí en misión de reconocimiento en las coordenadas geográficas ND3740016900 del mapa de Khosravi, al noroeste del mojón fronterizo 57. | UN | ٢٠ - وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٥٠/١١، شوهدت حوامة عراقية تقوم بعملية استطلاع عند اﻹحداثي الجغرافي ND3740016900 على خريطة خوسروي شمال غربي العمود الحدودي ٥٧. |