"kieran prendergast" - Translation from Spanish to Arabic

    • كيران برندرغاست
        
    • كيران بريندرغاست
        
    • كييران برندرغاست
        
    • كييران برينديرغاست
        
    • كيران برينديرغاست
        
    • وكيران برندرغاست
        
    • كيران بريندرغست
        
    • كييران بريندرغاست
        
    Presentación de información por el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos UN إحاطة إعلامية يقدمها السيد كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
    El Secretario General Adjunto Kieran Prendergast informó a los miembros del Consejo sobre la situación entre Etiopía y Eritrea. UN قام وكيل اﻷمين العام كيران برندرغاست بإحاطة أعضاء المجلس علما بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    El Subsecretario General de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast, informó a los miembros del Consejo de Seguridad acerca de la situación en el Afganistán. UN أطلع مساعد الأمين العام للشؤون السياسية كيران برندرغاست أعضاء مجلس الأمن على آخر مستجدات الوضع في أفغانستان.
    El Consejo escucha la información presentada por el Sr. Kieran Prendergast. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد كيران بريندرغاست.
    - Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos UN - كيران بريندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية
    El Consejo escucha la información que expone el Sr. Kieran Prendergast, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 de su reglamento provisional. UN واستمع المجلس إلى إحاطة بمقتضى المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت من السيد كييران برندرغاست.
    El Consejo escucha la información presentada por el Sr. Kieran Prendergast, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد كييران برينديرغاست في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, cursó una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo a Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كيران برينديرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informó a los miembros del Consejo de la situación entre Etiopía y Eritrea el 24 de febrero. UN وأحاط وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، كيران برندرغاست أعضاء المجلس بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا في ٤٢ شباط/فبراير.
    Los días 10 y 11 de diciembre de 1998 el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, convocó una reunión sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ٣ - وفي يومي ١٠ و١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ دعا كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية الى عقد اجتماع بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Kieran Prendergast, Subsecretario General de Asuntos Políticos. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى كيران برندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Miércoles 19 de noviembre de 1997, de las 14.30 a las 15.30 horas, en la Sala 4: el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informará sobre el tema " Consolidación de la paz y desarrollo " ; UN اﻷربعاء ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ من ٣٠/١٤ إلى ٣٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٤، السيد كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، عن " بناء السلام والتنمية " ؛
    Sr. Kieran Prendergast UN السيد كيران برندرغاست
    Sr. Kieran Prendergast UN السيد كيران برندرغاست
    Sr. Kieran Prendergast UN السيد كيران برندرغاست
    De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, dirigió una invitación al Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كيران بريندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Sr. Kieran Prendergast UN السير كيران بريندرغاست
    En las consultas oficiosas celebradas el 20 de marzo, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Kieran Prendergast, informó al Consejo sobre la evolución de los acontecimientos en Burundi. UN قدم كيران بريندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في مشاورات غير رسمية أجريت في 20 آذار/مارس إحاطة للمجلس بشأن التطورات في بوروندي.
    El 24 de mayo, Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informó al Consejo sobre la situación en Somalia, tras lo cual el Consejo mantuvo un extenso intercambio de impresiones. UN 28 - قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران بريندرغاست إحاطة إعلامية للمجلس في 24 أيار/مايو عن الحالة في الصومال بعد إجراء المجلس لمناقشات واسعة.
    De igual modo, en las comunicaciones mensuales sobre el Oriente Medio dirigidas al Consejo de Seguridad por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Kieran Prendergast, se han señalado más de una vez las medidas adoptadas por el Gobierno del Líbano para solucionar la situación a lo largo de la Línea Azul. UN كما أن الإحاطات الشهرية المرفوعة إلى مجلس الأمن حول الشرق الأوسط من قبل الأمين العام المساعد للشؤون السياسية كييران برندرغاست قد أشادت أكثر من مرة بالإجراءات التي تتخذها الحكومة اللبنانية لضبط الأوضاع على طول الخط الأزرق.
    De conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo escucha la información presentada por el Sr. Kieran Prendergast. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد كييران برينديرغاست في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invitó al Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتوجيه دعوة إلى السيد كيران برينديرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El 4 de agosto, el Consejo fue informado acerca de la región de Darfur, en el Sudán, por el Secretario General y el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast. UN استمع المجلس في 4 آب/أغسطس إلى إحاطة إعلامية من كل من الأمين العام وكيران برندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن إقليم دارفور في السودان.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast, señaló que el proceso de paz reactivado seguía siendo frágil y que todavía tenían que disiparse las dudas y las sospechas en torno a las intenciones israelíes y a la determinación y la capacidad de los palestinos. UN وصرح كيران بريندرغست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بأن عملية السلام التي جرى إحياؤها ما زالت هشة وما زال من المتعين تبديد الشك والريبة في النوايا الإسرائيلية وفي العزيمة والقدرات الفلسطينية.
    El 8 de mayo los miembros del Consejo escucharon un informe del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sir Kieran Prendergast, respecto de las medidas de los talibanes de cerrar oficinas de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN استمع أعضاء المجلس في 8 أيار/مايو إلى إحاطة قدمها كييران بريندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الإجراءات التي اتخذها الطالبان لإغلاق مكاتب الأمم المتحدة في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more